Und um das zu tun, sagte ich mir, dass ich ihre Unterschrift fälschen müsste. | TED | ولكي أقوم بذلك .. قررت أن اقوم بتزوير توقيعهما |
Aber aus irgendeinem Grund hatte ich mir geschworen, dass ich mich nicht bewegen würde, dass ich tun würde, was meine Mama von mir wollte. | TED | كانت سخيفة و لكن عموما, لسبب ما , وعدت نفسي انني لن اتحرك, و انني سافعل الشئ الذي طلبت مني أمي أن اقوم به. |
Aber erwarten Sie nicht, dass ich den Trick hier vor Ihren Augen vorführe, denn die Wahrscheinlichkeit die Wand zu durchdringen, ist lächerlich gering. | TED | و لكن لا تتوقعوا مني أن اقوم بالخدعة أمام اعينكم, لان احتمال أن اخترق الجدار صغير لدرجة تبعث على السخرية. |
Sie verlangen, dass ich die größte Schlagzeile der Geschichte für mich behalte, 2 Tage lang? | Open Subtitles | أنت تريدني أن اقوم بنشر قصة أخبار خلال يومين؟ |
Es gibt zwar eine ziemlich gute Chance, dass ich eines Tages... an Land ohne Fingerabdrücke oder Zähne angeschwemmt werde, aber ich werde nicht gefeuert. | Open Subtitles | اعني ان هناك فرصة كبيرة أن اقوم بالإغتسال في شاطئ بدون بصمات ولا أسنان |
Willst du sagen, dass ich das Angio nicht machen soll? | Open Subtitles | تقولين أنا لا ينبغي أن اقوم بالتصوير الوعائي ؟ |
Du möchtest also, dass ich ihn von seinem Vater loslöse? | Open Subtitles | أتريد مني أن اقوم بتحريره من وصاية والده ؟ |
Ich habe dir gesagt, dass ich das alleine schaffe. | Open Subtitles | حسنا اعرف أنني اخبرتك انه يمكنني أن اقوم بذلك بنفسي |
Du willst, dass ich die Essensreste untersuche, um herauszufinden, was er aß? | Open Subtitles | هل تريدين مني أن اقوم ببعض الغوص الهضمي لمعرفة ما كان يأكل؟ |
Ich brauche schnell etwas Großes, dass ich mit der Firma eintauschen kann. | Open Subtitles | ؟ أريد شيئاً ضخماً استطيع أن اقوم بمقايضته مع الشركة ... وبسرعة |
Das war mein Moment, um aufs Ganze zu gehen, mich ins Zeug zu legen, für eine der wirklich seltenen hohen Funktionen im Außenministerium. Ich hatte gerade ein großes 18-monatiges Projekt für Ministerin Clinton erfolgreich beendet und wusste, dass ich einer größeren Aufgabe gewachsen sein würde. | TED | كانت هذه اللحظة التي اعتمدت عليها للمضي قدمــًا لأجل ما يعتبر حفنة من الوظائف المتوفرة في سياسات التخطيط الخارجية, و انتهيت فقط من مشروع كبير اتخذ 18 شهرًا للوزيرة هيلاري كلنتون, بنجاح و عرفت انه بإمكاني أن اقوم بوظيفة اكبر |
Ryker hat durchschaut, dass ich es bin. | Open Subtitles | ـ(ريكر) عَلِمَ بأنك معي آسفه يجب أن اقوم بذلك وحدي |
Ich sagte, dass ich es ihr anziehen wollte. | Open Subtitles | وطلبت أن اقوم انا بألباسها |
- Du willst dass ich das alles jetzt mache? | Open Subtitles | -أتردني أن اقوم بكل هذا الآن؟ |
Es sei denn... - du willst, dass ich... - Nein. | Open Subtitles | بأنك تريديني أن اقوم بـ... |