"أن الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • was
        
    • das
        
    was aber letztlich die Hochtrasse zu etwas Besonderem macht, sind die Leute, glaube ich. TED لكن أظن أن الذي يجعل الهايلاين حقا فريدا هو الناس.
    was, wenn wir erkennen, dass das, was funktioniert, die Menschen sind und das unser Ansatz defekt ist? TED ماذا لو اعتبرنا أن الذي الأمر السليم هو الناس والشيء المعيوب هي منهجيتنا؟
    Sehen Sie sich um und seien Sie gewiss, dass das, was uns wirklich wichtig ist, diese kleinen Unterschiede sind. TED و أنظروا حولكم و اعلموا أن الذي يهمنا حقا هو ذلك الاختلاف القليل.
    Und die meisten Menschen ändern ihre Meinung, wenn ich ihnen sage, dass das linke Hitler ist, und das rechte Martin Luther King. TED ومعظم الناس يغيّرون اختيارهم عندما أقول لهم أن الذي على اليسار هو لهتلر والذي على اليمين هو لمارتن لوثر كينغ.
    Ja, aber das Zeug, das du mir gegeben hast, wirkt nicht. Open Subtitles أجل، أظن أن الذي أعطتيني إياه لم يفعل أي شيء
    Verzeih mir, denn was ich tue, ist das Beste für dich. Vater ist so sauer. Open Subtitles لأنني أعرف أن الذي سأفعله أنه أفضل شئ لك
    Wir sind in Cauldron Point und was aussieht wie ein Piratenschiff... Open Subtitles أيها المشاهدون، نحن نرى عجائب القدر أتوقع أن الذي يظهر أمامنا أنها سفينة قراصنة
    was ich fragen will: Open Subtitles حسنا، أعتقد أن الذي أريد أن أسأله هل من الممكن أن تكون
    Ich glaube, ich weiß, was passiert ist ... lch habe dieses Ding benutzt, meine Zukunft gesehen ... und wusste, was ich entsprechend ändern musste. Open Subtitles أعتقد أن الذي حدث هو أني إستعملت هذا الشيء لرأيت مستقبلي ورأيت ما إحتجت لتغييره
    Schau, die Menschen denken, was in den Ozeanen passiert, hat keine Auswirkungen auf ihr Leben. Open Subtitles أترى، يعتقد الناس أن الذي يحدث في المحيطات والبحيرات لايؤثر على حياتهم
    3. Man muss sich nur die Fotos anschauen um zu verstehen dass das was das Pentagon getroffen hat nicht auf dem Rasen aufgeschlagen ist. Open Subtitles ثالثا يجب أن تنظر إلى صور ذلك اليوم لتلاحظ أن الذي ضرب وزارة الدفاع الأمريكية لم يثب من العشب
    Ich denke, sie meinte, man kann das, was wir haben, nicht kaufen. Open Subtitles أعتقد أن الذي قصدته أنه ليس هناك مال يمكن أن تشتري به مالديكِ
    Phil, das was du gemacht hast, war unglaublich mutig und ich wollte nur, dass die Firma das anerkennt. Open Subtitles فيل دائماً أعتقد أن الذي فعلته كان شيء شجاعٌ جداً وفقط أردتُ من الشركة أن تعترف بذلك
    Ich weiß, du hast das Gefühl, als sei gerade was Schlimmes passiert, Marcy May. Open Subtitles إني أعلم أنكِ تشعرين أن الذي حصل للتو أمر سيء
    Ich wollte dir nur sagen, was du heute gesehen hast, ist nicht das, was du denkst. Open Subtitles إسمع، أنا فقط أريدك أن تعرف أن الذي رأيته اللّيلة ليس ما تعتقده، حسناً؟
    Es tut mir leid. Es ist schrecklich, was ihr zugestoßen ist. Open Subtitles .أنا آسف للغاية أن الذي حدث لها كان مروعاً و مأساوياً
    Dann siehst du mir tief in die Augen und wie du mich ansiehst, gibt mir das Gefühl dass wir beide allein auf diesem Planeten sind. Open Subtitles ثم تنظر بتمعن في عيني بطريقة ما تجعلني أشعر بـ أن الذي سوف يحدث هو أفضل شيء في العالم
    das tut mir sehr Leid. - Ansonsten habe ich richtig gehandelt. Open Subtitles . و لهذا آسف حقاً . لكن مازلت أعتقد أن الذي فعلته هو الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus