"أن تفكري" - Traduction Arabe en Allemand

    • denken
        
    Du musst denken an alle Dinge im Raum, die Wände, die Böden, die Decken, die Türen. Open Subtitles يجب عليك أن تفكري بكل ملامح الغرفة الجدران و الأرضيه و السقف و حتى الأبواب
    Du solltest nicht so viel damit denken, sondern hiermit fühlen. Open Subtitles تفكرين كثيراً هنا لا يجب أن تفكري كثيرا يجب أن تشعري به هنا
    Meinst du nicht, dass es ein bisschen zu früh ist, daran zu denken? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من المبكر في هذه العلاقة أن تفكري بهذا الشيء ؟
    Du mußt jetzt an das Kleine denken, okay? Open Subtitles يجب أن تفكري بطفلك الصغير الآن، أليس كذلك؟
    Wollen sie nicht, dass ich seine Familie informiere? Ich will, dass sie wie ein Chirurg denken. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري كجرّاحة أنتِ تفكرين كعاملة اجتماعية
    Bevor Sie heute einschlafen, wenn Sie auf dem Bett liegen und allmählich in tiefen Schlaf sinken, möchte ich, dass Sie an mich denken. Open Subtitles قبل أن تنامي هذه الليلة و أنتِ مستلقية على فراشكِ ترتاحين و تنجرفين ببطئ نحو النوم أريدكِ أن تفكري بي
    Warum hast du nicht daran gedacht, etwas Gutes für deine Familie zu tun, Tess, anstatt immerzu an dich zu denken? Open Subtitles لماذا لم تفكري بفعل شئ جيد لعائلتك بدل أن تفكري بنفسك
    Nein, ich meinte einfach nur das wenn wir den Code lösen wollen wir einfach so wie sie denken müssen und sie lebten vor Millionen von Jahren. Open Subtitles عنيت فقط أنّه لتحلّي الشفرة عليك فقط أن تفكري كما فعلوا وهم عاشوا ملايين السنين من قبل
    Vielleicht hätten sie daran denken sollen, bevor Sie einen Porno machten. Open Subtitles ربما يجب أن تفكري بهذا قبل أن صنعتي الإباحة
    Hättest daran denken sollen, bevor du auf mich geschossen hast. Open Subtitles كان عليكِ، أن تفكري بذلك قبل أن تُطلقي عليّ النار
    So dürfen Sie nicht denken. Das sind Schafe. Open Subtitles لا يمكنك أن تفكري بهذه الطريقة إنهم خراف
    Am Ende deines Weges ist es wichtig, an den Beginn zu denken, wie du dich verändert hast. Open Subtitles حينما تصل رحلتكِ إلى النهاية فمن الضروري أن تفكري في البدايَة كم تغيرتِ
    Wie konntest du jemals denken, dass mir das recht wäre? Open Subtitles كيف لك أن تفكري أني سأكون موافقاً على هذا؟
    Jetzt sind wir auf unserer Reise an dem Punkt angelangt, wo du mal an jemand anderen als dich selbst denken musst. Open Subtitles وصلنا الآن إلى مرحلة في رحلتنا. عليك فيها أن تفكري في شخص غير نفسك.
    Sowas kannst du denken, aber nicht sagen, Stephanie. Open Subtitles رباه. ستيفاني يمكنك أن تفكري هكذا لكن لا يمكنك الإفصاح عنه
    Oh, nein. So dürfen Sie nicht denken. Open Subtitles يا عزيزتي لا يجب أن تفكري بهذه الطريقة
    Sie müssen an ihre anderen Kinder denken. Open Subtitles يجب أن تفكري في أطفالكِ الآخرين
    Sie denken, sie müssten sich an keine Regeln halten. Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تفكري في أن تؤذي أم ؟
    Molly..., kannst du jetzt an Sylar denken? Open Subtitles موللي"، هل يمكنك " أن تفكري بـ "سايلر" الآن؟
    Und woran du gerade denkst, ist genau das woran du nicht denken solltest. Open Subtitles والذي تفكرين فيه الآن هو بالضبط ، ما لايجب عليكِ ! أن تفكري فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus