"أن عليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er
        
    • muss
        
    Ich finde, Er sollte wissen, dass sein Vater ein beeindruckender Mann war. Open Subtitles رأيت أن عليه أن يعرف أن والده كان رجلاً مثيراً للإعجاب
    Ich lerne endlich meinen Enkel kennen, und jetzt muss Er wieder gehen? Open Subtitles لقد قابلت حفيدي أخيراً لأول مرة والآن تخبريني أن عليه الرحيل؟
    Oder nehmen sie einen islamischen Vater, dessen Tochter vergewaltigt wurde, und Er fühlt sich moralisch verpflichtet, sie zu töten. TED أو لتأخذ أب مسلم وابنته تعرضت للاغتصاب، وقال أنه يشعر أن عليه قتلها من أجل الشرف
    Hier sehen Sie die erste Ratte, wie sie durch ein Licht links im Käfig informiert wird, dass sie den linken Käfig drücken muss, um die Belohnung zu bekommen. TED لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة.
    Also, wenn du sagst, Er soll seine Milch trinken, dann muss Er die Milch trinken. Verstehst du? Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    Aber auf dem Visier des Receivers wird die Stelle markiert, und Er kann reagieren. TED على أي حال، على واقي المُستَقبِل، يرى رقعة من العشب تضيء ويعلم أن عليه التعديل
    Und in unserem Brief an den Probanden würde u. a. stehen, dass Er immer ein Notizheft dabei hat, um Informationen selbst notieren zu können. TED وتقريرنا للشخص ذاته سيقول عدة أشياء منها، أن عليه حمل مذكرة ورقية لكتابة المعلومات بنفسه.
    Er ging in den Norden, weil seine Familie nicht mehr mit ihm spricht. Open Subtitles أن عليه قضاء أغلب وقته في الشمال لأن أهله في تشار لستون يقاطعونه
    Er fand, Er sollte hier bleiben und eine Weile aufs Junior College gehen... und versuchen herauszufinden, was Er mit seinem Leben anfangen will. Open Subtitles لقد اعتقد أن عليه البقاء هنا لفترة ثم يذهب للجامعة، ثم يحاول أن يفكر بما سيفعله بحياته.
    Wenn du ihn siehst, sag ihm, Er soll lieber zahlen, bevor ich ihn finde. Open Subtitles إن رأيته قل له أن عليه أن يدفع قبل أن أصل إليه
    Er wusste, dass Er arbeiten musste, um für ihren Unterhalt zu sorgen. Open Subtitles ..حسنا، كان يعرف أن عليه أن يعمل لتلبية احتياجاتها
    Und als mein Mandant sich weigerte, diesen höheren Preis zu bezahlen, war es beschlossene Sache, dass Er verschwinden musste. Open Subtitles عندما رفض موكلي السعر الجديد, تقرر أن عليه الرحيل.
    Heißt das, Er muss dafür auch im Jenseits bezahlen? Open Subtitles هل هذا يعني أن عليه أن يدفع الثمن بعد موته أيضاً ؟
    Er muss eigentlich auf dem Gelände einen Helm tragen. Ist Vorschrift, wissen Sie? Open Subtitles أنت تعرف أن عليه أن يعتمر الخوذة في مكان البناء ، إنه القانون
    Das ist heute... Es ist außer Kontrolle geraten. Und hoffentlich erkennt Er von selbst, dass Er sich ändern muss. Open Subtitles حسناً لقد خرجت الليلة عن السيطرة و آمل أن يدرك أن عليه القيام ببعض التغييرات
    Ich sage nur, dass Er sehen muss, was für eine Chance das für uns ist. Open Subtitles كل ما أقوله، أن عليه أن يفهم أن هذه فرصة كبيرة لنا.
    Nach 2 Wochen, die ich an seinem Bett gesessen habe, und dachte Er könnte sterben, sagt Er, dass Er los muss. Open Subtitles , بعد قضاء اسبوعين لرعايته , أفكر أنه قد يموت قال أن عليه الرحيل
    Leider muss seine Zunge ein paar Wochen im Gipsverband bleiben. Open Subtitles أظن أن عليه أن يبقي لسانه خارجاً لعدة اسابيع
    Ehre. Der Drachen sagte, dass Er Tränen wahrer Reue weinen muss um den Zauber zu brechen. Open Subtitles التنين قال، أن عليه أن يبكي بدموع ندم حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus