| Aber Wenn der Test nicht erfolgreich verläuft, sitzen wir alle auf der Straße. | Open Subtitles | ولكن أن لم ننهي تلك التجربه غدا فجميعنا سوف يطرد من العمل |
| Wenn wir uns nicht zurückmelden, werden sie dich bei deinem Chef verpetzen. | Open Subtitles | أن لم نقدم التقرير على الموعد المحدد سيقومون بفضحك,سيخبرون رئيسك,سيبلغون عنك |
| Was bedeutet, dass Sie nicht länger dazu motiviert sind, mich zu beeindrucken. | Open Subtitles | ممّا يعني أن لم يعد لديكَ من رغبةٍ في أن تبهرني |
| Ich hätte es vorgezogen, Wenn Sie es mir selbst gesagt hätten. | Open Subtitles | لأردت أن يبلغنى سيدى بنفسى أن لم أعد أناسبه ؟ |
| du hast einen gut klingenden Namen. Wir können ja tauschen. - Hey! | Open Subtitles | أن لم تكن مسالة مهمة اسم بنغ ، هل تريد المقايضة؟ |
| du kannst froh sein, Wenn du nicht Bartgesicht Kennedy verlierst! | Open Subtitles | ستكونين محظوظة أن لم تفقدي كينيدي العجوز ذو السوالف |
| Der Versuch Clare zu retten bringt nichts, Wenn wir es nicht alle wieder raus schaffen. | Open Subtitles | لا جدوى من أنقاذ كلير أن لم نتمكن كلنا من الخروج من تلك المنطقة |
| Falls doch, wird es sich wünschen, es nicht getan zu haben. | Open Subtitles | لو عبرَ أي مخلوق سوفَ يتمنى أن لم يفعل ذلك |
| Alles, das hier nicht in die Luft gesprengt wurde, muss in eine Kiste gepackt werden. | Open Subtitles | كل شيء هنا أن لم يكن في مهب تصل الاحتياجات إلى وضعها في سجن |
| Ich erfuhr, dass ich nicht einen Teil meines Körpers gegen Ausbildung eintauschen muss. Ich hatte ein Recht. | TED | تعلمت أن لم أكن مضطرة لإتجار بجزءا من جسدي للحصول على تعليم. كنت على حق. |
| Es ist gut ,dass Sie nicht daran denken müssen zu atmen, Wenn Sie einen spannenden Film sehen. | TED | جيد أن لم يجب عليك ان تتذكر ان تتنفس عندما تنشغل بفيلم. |
| Diese Mischung erzeugte strahlende Rot- und Orangetöne, die sehr schön waren, wäre da nicht die Strahlung gewesen. | TED | أنتج المركب الأحمر والبرتقالي اللامع، الذين كانوا ذو خواص جاذبة، أن لم يكن للإشعاع المنبعث منهم. |
| Er liebt dich wirklich, auch Wenn er sich darüber lustig macht. | Open Subtitles | فهو يحبكِ حقًا، حتى أن لم يكن يبدّي إهتمامًا بهذا |
| und selbst Wenn Sie gerade so auskommen, könnten Sie Gelder dorthin transferieren. | TED | وحتى أن لم تنمو، يمكنك نقل الأموال داخلها |
| du bist unmöglich. du brauchst nicht wiederzukommen! | Open Subtitles | أنت فظيع، يمكنك أن تذهب ولا يهمني أن لم تعود أبداً |
| Kümmerst du dich nicht um dich, dann wird man dir nur helfen, Wenn sie die Kiste ins Grab lassen. | Open Subtitles | أن لم تنتبه لنفسك المساعدة الوحيدة التي ستتلقاها هي عندما يضعون تابوتك في القبر |
| Bis du das Unrecht an mir gutmachst, soll dir alles misslingen! | Open Subtitles | أن لم تكفر عن ظلمك ستفشل حتى بأي شيء تفكر فيه |