"أن نثق" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht trauen
        
    • vertrauen können
        
    • vertrauen sollen
        
    • wir sollen
        
    • trauen können
        
    Ich wollte das nicht, aber ich konnte ihnen nicht trauen. Open Subtitles لم أكن أريد لهذا أن يحدث، ولكن أنا لا يمكن أن نثق بهم.
    Natürlich. Das ist das Problem mit den Aliens. Man kann ihnen nicht trauen. Open Subtitles بالطبع لا، و هذه هى المشكلة مع الكائنات الفضائية أنه لا يمكن أن نثق بهم
    Eine Person besitzt die Güter, eine Person das Geld, weil sie sich nicht gegenseitig vertrauen können, werden sie ihre Waren nicht tauschen. TED شخص معه البضاعة وشخص معه المال، ولأنه لا يمكن أن نثق في بعضنا البعض، لن نقوم بالمُبَادلة.
    Der Präsident fragt, ob wir den Asgard vertrauen können. Open Subtitles . الرئيس يتسائل إذا كان يمكن أن نثق فى الأسجارد
    Gott sagt uns, dass wir ihm vertrauen sollen, ihn zu lieben, trotz unserer eigenen Unwissenheit. Open Subtitles الرب يقول لنا أن نثق به، أن نحبه رغم جهلنا.
    Sie stecken alle unter einer Decke: die Richter, Anwälte, Priester... Alle diese Menschen, denen wir vertrauen sollen. Open Subtitles إنهم جميعاً مع القضاة والمحامون والكهنة وجميع هؤلاء الناس من المفترض أن نثق بهم.
    Tut uns leid, aber Daddy sagt immer, wir sollen unserem Instinkt folgen und unser Instinkt sagt, hier stinkt was. Open Subtitles نأسف بشأن هذا أيها الضابط. لكن والدنا أخبرنا دوماً أن نثق بغرائزنا وغرائزنا تخبرنا بوجود شىء مريب.
    Wir mußten das machen, um zu wissen, ob wir dir trauen können. Open Subtitles كان لا بد أن نفعل هذا لنتأكد بأننا يمكننا أن نثق بك
    Den Hardlinern beweist das, dass man dem Westen nicht trauen kann. Open Subtitles الآن لدى المتطرّفين اثبات أننا لا يمكن أن نثق في الغرب
    Den Bilderbuchhexen können wir nicht trauen, die sind zu gut. Open Subtitles حسناً ، لا يمكننا أن نثق بهؤلاء الساحرات إنهم جيّدون
    Wir können ihm nicht trauen, dass er uns das Bauteil gibt... Open Subtitles نحن لا يجب أن نثق في أنه سيعطي لنا تلك القطعه إذا أعطيناه الولد من المحتمل أنهم في طريقهم لإعتقالي.
    Ich muss diese Schule als Champion verlassen. Ich kann ihm nicht trauen. Open Subtitles أنا أريد أن أترك المدرسة وأنا بطل . نحن لا يمكن أن نثق به
    Jetzt mal Spaß beiseite, der springende Punkt ist, wenn wir einander nicht vertrauen können, dann läuft nix. Open Subtitles هذه رعونة نوعاً ما لكن ما أقصده هو أنه إذا لم يكن بإمكاننا أن نثق ببعضنا فلن ينجح هذا الأمر
    Schnappen Sie sich 4 Männern, den wir vertrauen können und finden Sie Mason. Open Subtitles اجمع أربعة رجال يمكننا أن نثق بهم و جد مايسون
    Also die gute Nachricht ist, dass wir wieder einander vertrauen können. Open Subtitles إنظروا الأخبار الجيده هى أننا يمكن أن نثق ببعضنا البعض مره أخرى
    Ihr seid hier, weil ihr die einzigen seid, denen wir vertrauen können. Open Subtitles لقد طلبنا حضوركم إلى هنا اليوم لأننا نعلم بأننا نستطيع أن نثق بكم
    Du hast recht. Wir hätten dir vertrauen sollen. Open Subtitles أنتِ مُحقة، كان علينا أن نثق بكِ
    Wir hätten dir nie vertrauen sollen! Open Subtitles ما كان علينا أن نثق بك أبدًا
    Wir hätten dir nie vertrauen sollen! Open Subtitles ما كان علينا أن نثق بك أبدًا
    Und wir sollen dem Vater einfach so glauben? Open Subtitles صحيح, و بالتأكيد علينا أن نثق بوالد الطفل.
    Wir sagen nichts, bis wir wissen, wem wir trauen können. Open Subtitles علينا كتمان الأمر إلى أن نكتشف من يمكننا أن نثق به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus