"أن ندع" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu lassen
        
    Ja, ich weiß, es ist verrückt. Es ist nur so viel einfacher, das Universum entscheiden zu lassen. Open Subtitles أعلم أنها فكرة مجنونة، لكن أسهل بكثير أن ندع الكون يقرر
    Ich glaube, nach zehn Jahren haben wir es verdient, uns vom Leben überraschen zu lassen, oder? Open Subtitles بعد عشر سنوات، أعتقد أننا نستحق أن ندع الحياة تفاجئنا، ألا توافقينني؟
    Aber um diesen Punkt zu erreichen, müssen wir alle davon überzeugt sein, dass wir niemandem erlauben sollten, der größer ist als wir oder denkt, dass er in Punkto Sprache über uns herrscht, uns zu kontrollieren oder uns so denken und fühlen zu lassen, wie sie es wollen. TED ولكن لنصل إلى هذه النقطة، يجب علينا جميعًا أن نكون مقتنعين. لا يجب أن ندع من هو أكبر و من يظن أن لديه السلطة على اللغة أن يتحكم بنا ويجعلنا نحس ونفكر بما يريده.
    Eine Möglichkeit war, das Finanzsystem der Affen einfach laufen zu lassen, und abzuwarten, ob sie sich in ein paar Jahren wegen einer Rettungsaktion an uns wenden würden. TED أحد الاحتمالات هو تقريبا أن ندع نظام القردة المالي يستمر، لنرى ما إذا كانوا سيبدأوا في المطالبة بخطط إنقاذ بعد عدة سنوات.
    Ich schlage vor Shockley herkommen zu lassen. Open Subtitles أنا أقترح أن ندع شوكلى يصل هنا.
    Eine verlockende Idee, Lloyds unsere Arbeit machen zu lassen. Open Subtitles - .. إنها فكره جذابه أن ندع الليويدز يؤدى أعمالنا من أجلنا
    Eli ihn so sehen zu lassen. Open Subtitles هي أن ندع "إيلاي" أن يراه في هذه الحالة.
    Wir haben uns entschlossen, unsere verrückte, wunderschöne gemeinsame Nacht... nur so eine Erinnerung sein zu lassen, die man vergräbt,... und die man hervorkramen kann, wenn man einsam oder unter der Dusche ist. Open Subtitles قررنا أن ندع ليلتنا المجنونة الرائعة معا أن تصبح أحد تلك الذكريات التي تكون لديك التي يمكنك أن تستدعيها عندما تصبح حزيناً
    Es wäre zu gefährlich, jeden zu Emilie zu lassen. Open Subtitles حسنٌ, لا نستطيع أن ندع أيٍّ كان يرى "إميلي". لن تكون آمنة.
    Das Leben ist zu schön, um sich von Adam Bice runterziehen zu lassen. Open Subtitles لدينا الكثير في الحياة لنكون سعداء . بشأنه على أن ندع (آدم بايس) يحبطك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus