"أن نفعل" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu tun
        
    • machen wir
        
    • tun sollen
        
    • dass wir
        
    • wir jetzt
        
    • machen sollten
        
    • wir mit
        
    • tun sollten
        
    • tun wir
        
    • tun ist
        
    • wir müssen
        
    • getan werden
        
    Die Erste ist: Kann man diese Applikationen löschen und sind wir gerade dabei das zu tun in der westlichen Welt? TED أولاً ، أتستطيعون أن تمحوا هذه التطبيقات، وهل نحن فى طريقنا أن نفعل ذلك فى العالم الغربى؟
    Und so brachen meine Partner und ich zu dieser Mission auf, der Mission, viel mehr zu tun. Also setzten wir uns in Bewegung, wir stiegen ins Flugzeug. TED وهكذا ، قمت وشركائي بإطلاق هذه الحملة لنتعلم أكثر، لكي نحاول أن نفعل شيئا ما ، وهكذا جهزنا انفسنا وركبنا الطائرات.
    Also können wir das hier machen. Wir können einen Suchbegriff eingeben. TED لذا يمكننا أن نفعل ذلك هنا. يمكننا أن نضع كلمة بحث صغيرة.
    Was hätten wir denn tun sollen, Pa? Open Subtitles ماذا يمكن أن نفعل نحن، بابا؟ كان هناك 20 منهم.
    Und er möchte, dass wir das tun, was genau jetzt sinnvoll ist. TED ويريدنا أن نفعل فقط ما يبدو صحيحًا ومنطقياً فعله الآن ..
    Das war's. Also was sollen wir jetzt tun? TED كان ذلك كل شيء. لذا ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Wisst ihr, was wir machen sollten? Open Subtitles أتعلمون ماذا يجب علينا أن نفعل ؟
    Damit stoßen wir irgendwie an die Grenzen dessen, was wir mit einer geografischen Projektion schaffen. Glücklicherweise aber, erlauben es uns die Computerwissenschaften, uns in den multidimensionalen Raum zu begeben. TED لذا من هذا، قابلنا نوع من تصادم حدود لما يمكن أن نفعل في توقع جغرافي، ولكن لحسن الحظ، تكنولوجيا الحاسوب يسمح لنا بالخروج الى فضاء متعدد الأبعاد.
    Sag mir nicht, was wir tun sollten. Sag nicht, was wir tun müssen. Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعله لا تخبريني ما يفترض أن نفعل
    Wir wissen genung, um zu wissen, wie einfach es ist, so etwas zu tun. TED نحن نعرف ما يكفي لمعرفة أنه يمكننا أن نفعل ذلك بسهولة.
    Wir sind normale Leute, die versuchen außerordentliche Dinge zu tun, und wir sollen auch so unterstützt werden. TED نحن بشر عاديون، نحاول أن نفعل أمور غير عادية، لهذا نحتاج أن نتلقى دعم بهذه الطريقة.
    Wie können wir das erreichen, was das Leben zu tun gelernt hat? TED كيف يمكننا أن نفعل ما تعلمت الحياة فعله؟
    Wir wissen, Sie haben viel zu tun, darum machen wir es so kurz wie möglich. Open Subtitles نعلم أنك مشغول ونحاول أن نفعل هذا في أقل وقتٍ ممكن
    Wir wissen, Sie haben viel zu tun, darum machen wir es so kurz wie möglich. Open Subtitles نعلم أنك مشغول ونحاول أن نفعل هذا في أقل وقتٍ ممكن
    machen wir's wie die Eskimos! Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نفعل ما يفعلوه الإسكيمو:
    Diese Leute kennenlernen, wie wir es vor einem Monat hätten tun sollen. Open Subtitles فنتعرف إليهم كما كان علينا أن نفعل قبل شهر
    Mein Blutdruck wäre gar kein Problem, wenn wir zu einem Arzt gingen, wie wir es hätten tun sollen. Open Subtitles ضغط دمي لم يكن سيكون مشكلة إذا كنا نرى طبيب كما كان يفترض أن نفعل
    Schade, dass wir es nicht bei offenen Vorhängen im Sonnenlicht tun konnten. Open Subtitles يا خسارة لم يكن بوسعنا أن نفعل هذا فى هذا الضوء.
    wir müssen unseren Mädchen beibringen, sich mit Unvollkommenheiten wohlzufühlen. Das müssen wir jetzt tun. TED يجب علينا أن ننشئ بناتنا ليكن مرتاحات مع عدم الكمال، وعلينا أن نفعل ذلك الآن.
    Ich weiß noch nicht mal, was wir machen sollten. Open Subtitles لا أدري حتـّى ماذا يـُفترض أن نفعل
    Wir können nicht die Fehler wiederholen, die wir mit Malaria und HIV gemacht haben. TED لا يمكننا أن نفعل نفس الأخطاء التي فعلناها مع الملاريا والإيدز
    Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا
    wir müssen das tun. Wir können Partner einladen, uns dabei zu unterstützen, aber wir müssen den Anfang machen. TED علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ.
    Kleiner Riss in der äußeren Hüftarterie. Whew. Okay, weiß jemand, was jetzt zu tun ist? Open Subtitles تمزق صغير في الشريان الحرقفي الظاهر. حسنا، هل يعرف أي منكم ماذا يجب أن نفعل الآن؟
    Es ist noch Zeit, ihn zu bändigen. wir müssen einen Kreis formen. Open Subtitles لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة
    Wir sitzen am Rande eines Abgrunds, und wir verfügen über das Werkzeug und die Technologie, um uns darüber zu verständigen, was getan werden muss, damit wir heute weiterexistieren können. TED نجلس على حافة الهاوية، ولدينا الأدوات والتقنيات في أيدينا لبلوغ ما نحتاج أن نفعل للقيام به معا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus