Ich meine, zu denken, dass einer seiner Freunde ihn getötet hat, ist doch lächerlich, finden Sie nicht, Patrick? | Open Subtitles | أعني أن التفكير أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا أليس هذا صحيحا باتريك ؟ |
Einer der Funktionäre, der für das Opfer der Vögel verantwortlich ist, hat uns gestern berichtet, dass einer der zehn Fasane sich bei den Vorbereitungen eine Schwanzfeder herausriss. | Open Subtitles | ذكرت أن واحدا من عشرة الدراج اعدادات المراسم نقر من زيله |
Ich wette, dass einer dieser Kerle eine Akte hat und er nicht will, dass wir nicht die DNA mit ihm verbinden. | Open Subtitles | انه يستعملون الواقي الذكري أراهن أن واحدا منهم لديه سجل وهو لا يريدنا أن نربط بين الحمض النووي |
dass einer eine Bestie schaffen wollte und mit seinem Sohn experimentierte? | Open Subtitles | أن واحدا منهم كان يحاول صنع الوحوش؟ وأجرى إختبارات على إبنه ؟ |
Es wird angenommen, dass einer von sechs lebenden Menschen in der Welt heutzutage in einem Teil der globalen Modeindustrie arbeitet, welche sie zur größten erwerbsabhängigen Industrie der Welt macht. | Open Subtitles | وتشير التقديرات إلى أن واحدا من كل ستة أشخاص على قيد الحياة في عالم اليوم، العمل على بعض من صناعة الأزياء في العالم، |
Es ist also möglich, dass... einer dieser Typen nicht nur Ihren Agent ermordet hat... | Open Subtitles | لذلك،من الممكن أن واحدا من هؤلاء الرجال ليس فقط قتل عميلك |
- Entschuldigen Sie die Unterbrechung, aber die kühle Logik diktiert, dass einer von Ihnen ein Mörder ist. | Open Subtitles | -نعتذر على المقاطعة ، لكن المنطق القاسي يفرض أن واحدا ً منكم -قاتل على الارجح |
Die Navy glaubt, dass einer von uns ein sowjetischer Doppelagent ist. | Open Subtitles | البحرية تعتقد أن واحدا منا عميل سوفيتي مزدوج، (آلن) |
Wir hörten von einem Wachtmeister im Winson-Green-Gefängnis, dass einer ihrer Buchmacher grade eingelocht wurde. | Open Subtitles | سمعنا من حارس في سجن (وينسون غرين) أن واحدا من كتّاب رهاناتهم تم سجنه |