| Sie haben mich angehalten, als nehme ich an, zu schnell? | Open Subtitles | حسناً، إنك أوقفتني لذا أظنني كنت سريعة جداً |
| Die Polizei hat mich angehalten. | Open Subtitles | أسفة لقد أوقفتني الشرطة |
| Mir war so schlecht, dass ich dachte, ich muss mich übergeben. Dann hat sie mich aufgehalten und mich zurückgerufen. | Open Subtitles | كنت متجها نحو الخارج وأشعر كأني سأتقيأ ثم أوقفتني وأعادتني ثانية |
| Du magst mich aufgehalten haben, aber Du kannst die Retterin nicht aufhalten. | Open Subtitles | صحيح أنّك أوقفتني لكنّك لن تستطيعي إيقاف المخلّصة |
| Ja, ich wollte es dir beim Essen sagen, aber du hast mich unterbrochen. | Open Subtitles | نعم, أنا كذلك. كنت سأخبركٍ على العشاء, لكنكٍ أوقفتني. |
| Du hast mich unterbrochen und von meinem Klima geredet. | Open Subtitles | لقد أوقفتني وتحدّثتي عن الطقس. |
| Warum zur Hölle hast du mich abgehalten? | Open Subtitles | لماذا أوقفتني ؟ |
| Die Magd hat mich aufgehalten mit Ammenmärchen. | Open Subtitles | الخادمة ...أوقفتني لتتحدث عن قصّة الثور والديك |
| Warum hast du mich aufgehalten? | Open Subtitles | لماذا أوقفتني ؟ |
| Du hast mich einmal aufgehalten. Du wirst es nicht wieder tun. | Open Subtitles | لقد أوقفتني من قبل ولن تُوقفني مرة أخرى. |
| Du hast mich abgehalten, Kasim am Flughafen zu erledigen, weil du mich retten musstest. | Open Subtitles | لقد أوقفتني من قتل (قاسم) في المطار، لأنكِ توّدين إنقاذي فحسب |