zuerst setzt man sich zusammen und emtittelt das medizinische Problem einer Reihe von Patienten. | TED | أولًا يجلسون ويقولون هيا بنا نحدد المشكلة سريريًا بين مجموعة معينة من المرضى |
Um das zu verstehen, betrachten wir zuerst, wie wir Lebensmittel empfinden. | TED | ولمحاولـة الفهم، دعونا أولًا نلقي نظرة على كيفية استشعارنا للطعام. |
Keiner würde einen solchen Stein verkaufen, ohne ihn vorher zu schleifen. | Open Subtitles | لن يُجرؤ شخص على بيع ياقوتة كهذه دون تقطيعها أولًا |
als erstes nehmen wir einen Hammer und brechen ihm alle Knochen. | Open Subtitles | أقترح أن نجرب أولًا أن نكسر كل عظام جسده بشاكوش |
Erstens: Wollen Sie die größten Probleme der Welt lösen, investieren Sie in Frauen und Mädchen. | TED | أولًا: إذا كنت تريد حل أكبر المشاكل في العالم، استثمر في النساء والفتيات. |
Schön, aber zunächst gibt es da einige Fragen zur Klärung der Sachlage. | Open Subtitles | جيد جدًا ولكن أولًا, أنت تتفهم أن هناك مجموعة من الأسئلة |
Sollten wir erst mal Baugerüste tapezieren, oder sind Bäume besser? | Open Subtitles | أتعتقد أن علينا لزق السقالات أولًا أم الشجر أفضل؟ |
Es ist besser für Ihren Fall, wenn Sie zuerst zu denen gehen... | Open Subtitles | من الأفضل لك في هذه الحالة لو أنك تذهب إليهم أولًا |
Ähm, aber zuerst würde ich gerne, wenn ich darf, die Toilette benutzen. | Open Subtitles | لكن أولًا , إن لم تمانع عليَ أن اذهب لدورة المياه |
Aber um das zu tun, muss sie zuerst wissen, wer sie ist. | Open Subtitles | ولكن من أجل القيام بذلك، عليها أولًا أن تعرف من تكون |
Dieser Bursche mag gefroren gewesen sein, aber vorher verrottete er in der Sonne. | Open Subtitles | قد يكون هذا مُجمّد فحسب ولكنّه بقى مُعرّض للشمس حتى تعفّن أولًا |
Das ist der Talk, den ich gehalten hätte, wenn ich vorher berühmt gewesen wäre. | TED | وهذه المحادثة التي أرغبُ في تقديمها إذا كان لدي الشهرة أولًا. |
Wenn Sie meine Tochter sehen oder sprechen wollen, fragen Sie mich vorher. | Open Subtitles | إن أردت رؤية إبنتي أو التحدث إليها، فعليك أن تطلب هذا مني أولًا |
Ich saß also im Park und beobachtete sehr aufmerksam. als erstes waren da unter anderem die bequemen, verschiebbaren Stühle. | TED | حسنًا، كنت أجلس في الحديقة وأراقب بتمعن، أولًا من بين الأشياءٍ الأخرى كانت الكراسي المريحة والقابلة للتحرك. |
als erstes ein Blick auf unsere großen Länder im Jahr 2015. | TED | ما سأفعله أولًا هو أن أريكم دولنا الكبيرة في عام 2015. |
erstens, höre der Person, die dir eine Frage stellt, genau zu. | TED | أولًا: استمع باهتمام إلى الشخص الذي يسألك سؤالًا. |
erstens können Sie Ihre Füße, Ohren und Ihr Geld einsetzen. | TED | أولًا: يمكنكم استخدام أقدامكم وآذانكم ونقودكم. |
zunächst fanden wir heraus, dass nur wenige diesen Trick entdeckten. | TED | وما وجدناه أولًا هنا، أن قليلًا جدًا منهم اكتشفوا الخدعة. |
zunächst einmal: Die sogenannte Selbstkenntnis ist eher Selbstdeutung. | TED | حسنًا، أولًا وقبل كل شيء، الكثير مما نسميه معرفة الذات هو في الواقع تفسير للذات. |
Aber das ist hier wie im Kino, erst mal geht man zur Kasse. | Open Subtitles | لكن الأمر مثل صالة عرض الأفلام، عليكَ أن تذهب أولًا لمحل بيع التذاكر. |
- Erst die Räder. | Open Subtitles | -سنشكّل العجلات أولًا كم عددهم؟ |
Sir, Sie müssen das erstmal bezahlen! Jetzt schauen Sie sich an, was Si... Dieser Typ ist gerade in den Laden gekommen. | Open Subtitles | عليك دفع مبلغ هذه أولًا يا سيدي ..الآن أنظر لما فعلتـ لقد أتى هذا الرجل للتو. |
Ich frage mich, was diese Tarantel im Schilde führt. - Wir müssen als Erste angreifen. | Open Subtitles | أتساءل عمّا يحمله ذلك الخبيث في جعبته ينبغي أن نكون على استعداد أن نهجم أولًا |
Was, wenn sich Ihr Nachbar erst einmal mit seinem Namen vorgestellt hätte; wenn er erzählt hätte, woher er kommt, wie sein Hund oder seine Kinder heißen? | TED | ماذا عن جارك إذا قدّم نفسه أولًا واسمه، من أين هم، أسماء أطفالهم أو كلبهم؟ |
Zuallererst möchte Ihnen der Vizepräsident persönlich für alles danken, was Sie heute getan haben. | Open Subtitles | أولًا وقبل كل شيء نائب الرئيس يود شكركِ لكل شيء فعلتِه اليوم |