"أو إن كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Oder ob
        
    • Und ob
        
    Okay, es spielt keine Rolle, wer was sagte Oder ob etwas davon wahr ist. Open Subtitles حسناً , لا يهم من قال ماذا أو إن كان أيَّ منه حقيقي
    Oder ob er für die CIA, DOD oder... einem privaten Auftragnehmer arbeitete. Open Subtitles أو إن كان يعمل للمخابرات أو مكافحة المخدّرات أو شركة خاصة.
    Oft ist es unklar, ob das Publikum lachen oder weinen soll -- Oder ob Becket irgendeinen Unterschied zwischen den beiden sah. TED في كثير من اﻷحيان يصعب على الجمهور معرفة إن كان عليهم الضحك أو البكاء أو إن كان بيكيت يرى أي فرقٍ بين الإثنين.
    Aber ich muss wissen, ob es was bedeutet, dass du an dem Tag unter dem Lastwagen warst Oder ob es nur einfach Zufall war. Open Subtitles لا، ولكن يجب أن أعرف إن كان وجودك تحت تلك الشاحنة له معنى.. أو إن كان الأمر مصادفة
    Und ob es überhaupt richtig ist. Open Subtitles أو إن كان هذا التصرف السليم لكن...
    Und ob sie tanzen, oder nicht. Open Subtitles أو إن كان يرقص أم لا.
    Können sie uns sagen wie groß er war Oder ob er schwarz war, weiß, Latino? Open Subtitles هل بإمكانك إخبارنا بطوله أو إن كان أسود أو أبيض أو لاتينيّاً؟
    Ich will wissen, ob ich morgen Abend wieder an diese Tür klopfen kann,... Oder ob es einfach hierbei bleibt, wie dieser Abend im Büro. Open Subtitles أريد أن أعرف إن ما كان بوسعي أن أطرق الباب مجدداً ليلة الغد أو إن كان هذا ما هو وحسب مثل تلك الليلة في المكتب
    Es gibt keine neue oder rezidivierende Blutung, aber es ist zu früh, zu sagen, wie viele Funktionen er zurückerlangen wird... Oder ob es Defizite geben wird. Open Subtitles لا يوجد نزيف جديد أو متكرر لكن الوقت مبكر على معرفة كم وظائف المخ التي سيستعيدها أو إن كان به عجز
    Sehen Sie, mir ist egal, ob dieses Krankenhaus das schönste oder das nobelste ist Oder ob es ein heruntergekommener Saftladen ist. Open Subtitles أنا لا أكترث إن كان هذا المكان هو الألمع والأرقى أو إن كان أسوأ الأماكن
    Denn ich schaue mir immer an, wie Frauen dargestellt werden. Ob sie so glorifiziert werden, ob sie gewissermaßen ironisch glorifiziert werden, Oder ob sie erniedrigt werden oder ironisch erniedrigt. TED فأنا أنظر إلى الطريقة التي يظهرون بها النساء طوال الوقت. سواء يتم تمجيدهن بهذه الطريقة، أو إن كان يتم تمجيدهن على نحو ساخر. أو إذا كان يتم امتهانهن، أو امتهانهن على نحو ساخر.
    Fragen Sie mich nicht, ob ich ihn noch liebe, Oder ob er mich noch liebt, oder wie es ausgeht. Open Subtitles إنسألتنيهل لا زلتأحبه، أو إن كان لا يزال يحبني ، أو ماذا ستكون النهاية ...
    Oder ob Ihr auf ewig die Stille hören müsst. Open Subtitles أو إن كان يجب أن تستمع إلى الصمت الأبدي
    Zeig, ob du nur einer bist, der Scheiße erzählt Oder ob ich dir meinen Sohn und unsere Geschäfte in Zukunft anvertrauen kann. Open Subtitles أو أنك مجرد كاذب... أو إن كان يمكنني وضع ابني وعملي بين يديك.
    Oder ob er sie einfach stehen gelassen hat. Open Subtitles أو إن كان قد تركهم في مكانهم
    Oder ob sie noch leben. Open Subtitles أو إن كان مازال حيًا.
    (Gelächter) Wir leben in einer Zeit, in der viele Leute darüber nachdenken, welchen neuen Superfood- Smoothie sie machen sollen Oder ob Gluten vielleicht schlecht für sie ist. Fast niemand scheint sich um das Organ zu kümmern, wo all das stattfindet, die konkrete Anatomie und die Mechanismen dahinter. TED (ضحك) وبينما كنا في وقتٍ حيثُ يفكر العديد من الناس حيال ما هي المشروبات الغذائية الرائعة لعملها أو إن كان بروتين القمح (جلوتين) سيئًا بالنسبة إليهم، في الواقع، من النادر جدًا أن هناك شخصًا يهتم بالعضو حيثُ يحدثُ هذا، التشريح المحدد وآليات حدوث ذلك.
    (Gelächter) Vielleicht fragten Sie sich, bewusst oder unbewusst, ob ich Diabetes oder einen Partner habe Oder ob ich nach 19 Uhr noch Kohlenhydrate esse. TED (ضحك) قد تكونوا قد تساءلتم بوعي أو بغير وعي فيما لو كنت أعاني من مرض السكر أو إن كان لدي شريك أو إذا كنت أتناول الكربوهيدرات بعد السابعة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus