"أو شئ من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • oder so
        
    • oder sowas
        
    • oder etwas
        
    Keine Sorge. Ich werde sie nicht ins Internet stellen oder so. Open Subtitles لا تلقلق , لن أنشرها أو شئ من هذا القبيل
    Ich fühlte, als wäre irgendwas passiert, so als wäre sie von mir angezogen oder so was. Open Subtitles شعرت أن شئ على وشك أن يحدث وكأنها منجذبة لي أو شئ من هذا القبيل
    Und jeder dieser ansteigenden Punkte repräsentiert wahrscheinlich etwa 20, 30 Suchanfragen oder so ungefähr. TED وكل واحدة من تلك النقاط المشعة تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث، أو شئ من هذا القبيل.
    Er aktualisiert seine Akten oder sowas. Open Subtitles إنه يقوم بتحديث ملفاته أو شئ من هذا القبيل.
    Wir sollten uns lieber einen Film ansehen oder etwas in der Art. Open Subtitles علينا الذهاب لمشاهدة فيلمًا أو شئ من هذا القبيل
    Nun, es war nicht im Ring oder so. Open Subtitles حسناً ، إنها لم تكن فى حلبة أو شئ من هذا القبيل
    Er muss wohl an ihren Warzen genagt haben oder so was, denn sie löste sich sofort in eine Rauchwolke auf. Open Subtitles و يبدو أنه قد قرض ثآليلها أو شئ من هذا القبيل لأنها قد تبخرت سريعاً
    Sollten die nicht verbrennen, oder so was? Open Subtitles ألا تعتقدون أن هناك شئ يحترق أو شئ من هذا القبيل ؟
    Er schreibt ein Drehbuch über Snowboarding oder so. Open Subtitles انه يحب أن يكتب فيلماً عن التزحلق أو شئ من هذا القبيل
    Die sehen gar nicht wie Pilze aus, weißt du? Eher wie Nudeln oder so was. Ich weiß nie... Open Subtitles إنها لاتبدو كنبتة فطر، إنها أشبه بالمعكرونة أو شئ من هذا القبيل
    Der war heute nicht da. Ist wohl krank oder so. Open Subtitles أوه , لم يكن موجوداً اليوم ربما كان مريضاً أو شئ من هذا القبيل
    Sind Sie Kollegen oder so was? Open Subtitles هل تعملون مع بعضكم أو شئ من هذا القبيل ؟
    Du wartest nicht darauf, dass ich meine Meinung ändere oder so was? Open Subtitles هل انت متأكد من انك فقط لا تماطل لانك تعتقد انني قد اغير من تفكير أو شئ من هذا القبيل
    Also ich will ja nicht angeben oder so was, aber ich habe es echt voll drauf. Open Subtitles لا اريد أن ابدو مغرورة أو شئ من هذا القبيل لكني ماهرة جداً
    Er sagt, dass Sie schon bald etwas aufbauen werden, etwas wie eine Stiftung oder so. Open Subtitles يقول عليك أن تؤسس بعض الأعمال ، كمؤسسة أو شئ من هذا القبيل
    Ich schätze, das macht mich unantastbar oder so? Open Subtitles أعتقد , أنه يجعلني غير قابل لللمس أو شئ من هذا القبيل ؟
    Dank der Wette konnte sie tun, was sie eh tun wollte, und vortäuschen, als wäre es anders, damit ihre Freunde nicht anfangen sie Schlampe oder so zu nennen. Open Subtitles هذا سيجعلها تفعل ما تريد بينما تتظاهر و كأنها لا تريد فعل هذا لذا فأصدقائها لن يطلفوا عليها عاهرة أو شئ من هذا القبيل
    Stell dir vor, wir hätten uns geküsst oder sowas. Open Subtitles تصوري إن قبلنا بعضنا البعض أو شئ من هذا القبيل
    - Es war gegen 8 Uhr morgens oder sowas... Open Subtitles كانت حوال الثامنة صباحاً أو شئ من هذا القبيل
    Die Kinder gingen nicht in das "Zentrum-für-Kinder-die-mehr-Hilfe-brauchen" oder sowas. Sondern nach 826 Valencia. TED لم يكن الأطفال ذاهبون الى "مركز للأطفال الذين يحتاجون لمزيد من المساعدة" أو شئ من هذا القبيل. لقد كانت 826 فالنسيا
    Hör mal - bist du gefeuert worden oder etwas in der Art? Open Subtitles هل تم طردك أو شئ من هذا القبيل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus