"أو نستطيع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Oder wir
        
    • Mit
        
    Oder wir klopfen nach Mitternacht auf dem Boden rum. Open Subtitles أو نستطيع أن نطرق على الأرض . بعد منتصف الليل بالطبع
    Oder wir könnten das nehmen, was wir wollen, und das Ziel weiß niemals, dass es bestohlen wurde. Open Subtitles أو نستطيع أن أه اتخاذ ما نريد ولن نضربه أبدا
    Er könnte eine längere Zeit andauern, Oder wir könnten schon in drei Wochen fertig sein. Open Subtitles وقد تستمر لفترة أطول أو نستطيع الخروج من هنا خلال ثلاثة أسابيع
    Oder... wir könnten ihnen auch sagen, dass sie Oma und Opa deshalb nie zu sehen bekommen, weil es denen einfach nicht wichtig genug war. Open Subtitles أو نستطيع أن نقول لهم سبب انهم لا يرو أجدادهم لأنهم لا يهتمو بهم
    Oder wir setzen uns Mit dem Frauenkreis zusammen und planen den nächsten Basar Open Subtitles أو نستطيع أن نقابل نادي النساء لنتحدث عن تفاصيل سوق الحرف الخيري التالي
    Oder wir fummeln eine Runde im Auto. Open Subtitles نعم أو نستطيع فقط تبادل القبل في السيارة
    Oder wir reduzieren das Risiko durch eine Kommissionsvereinbarung. Open Subtitles أو نستطيع توقيع إتفاقية لتسليم المبلغ بعد البيع وهكذا سنتجنب بعض المخاطر
    Oder wir können ehrgeizig sein -- und darüber nachdenken, wie wir unsere Technologie steuern und wohin wir gehen wollen, um das Zeitalter des Staunens zu schaffen. TED أو نستطيع أن نكون طموحين... ونفكر بعمق حول كيفية توجيه التكنولوجيا وأين نريد الذهاب بها لخلق عصر مدهش.
    Wir können Billie und Christy erledigen, bevor wir infiziert werden, Oder wir tun gar nichts, lassen sie das Nichts beschwören und dann ist eh alles egal, weil wir dann tot wären. Open Subtitles حسناً ، نستطيع القضاء على بيلي وكريستي قبل أن نصاب به أو نستطيع أن لا نفعل أي شيء وندعهم يحصلون على الجوف ثم كل هذا لن يهم حقاً لأننا عندها سنكون ميتون
    - Oder wir drehen das Ganze um. Open Subtitles أو نستطيع أخذ الأمر بطريقة أخرى
    Oder wir könnten nur zu zweit darüber reden. Open Subtitles أو نستطيع القيام بذلك معاً فقط كلينا
    Oder wir machen's einfach ein andermal. Open Subtitles أو نستطيع فعلها مرةً أخرى، صحيح؟
    Oder wir könnten House-Musik hören. Open Subtitles أو نلعب لعبة المنزل أو نبني منزل أو نستطيع أن نستمع إلى موسيقى الهاوس Oontz.
    Das geht nicht. Denn wir können eine Skulptur machen indem wir Staub sammeln, Oder wir können die Skulptur zerstören, und den Staub kriegen, aber wir können keinen Staub aus dem Nichts holen." TED لأننا نستطيع ابتكار منحوتة عبر تجميع الغبار معاً, أو نستطيع تكسير المنحوتة و الحصول على الغبار, لكن الآن و هاهنا بإمكاننا إحضار الغبار إلى الوجود."
    Oder wir könnten die Konsequenzen diskutieren, für dich und Andi, wenn du dich weigerst. Open Subtitles أو نستطيع مناقشة النتائج التي تخصّك وتخص (آندي) لو رفضت
    Oder wir können ihn zum Flughafen fahren. Open Subtitles أو نستطيع أخذه إلى المطار
    Oder wir können einen wirklichen Experten rufen. Open Subtitles أو نستطيع أن نتصل بخبير حقيقي
    Oder wir könnten auch zu mir gehen, Open Subtitles ...أجل، أو ...نستطيع العودة إلى منزلي
    Mit anderen Worten: Der heutige Aufruhr über Währungen und Handel ist ein direktes Resultat unseres Versagens, unsere Beschäftigungsprobleme zu lösen. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الاضطرابات التي تحيط بالعملات والتجارة اليوم تأتي كنتيجة مباشرة لفشل كل منا في حل مشكلة تشغيل العمالة لديه.
    Heutzutage gibt es sowohl zuviel als auch zu wenig Europa oder, um es anders auszudrücken, in den höchsten Foren der Welt sind zu viele europäische Länder Mit zu vielen Stimmen vertreten. Doch in Bezug auf Bedeutung und Einfluss gibt es nicht genug vom vereinten Europa. News-Commentary في أيامنا هذه هناك الكثير من أوروبا والقليل منها في نفس الوقت، أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن العديد من البلدان الأوروبية ممثلة في المحافل العالمية الرئيسية، ولكنها تتمتع بعدد ضئيل من الأصوات، ولكن من حيث الثِـقَل والنفوذ فإن القدر الكافي من أوروبا الموحدة غير متوفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus