Es sind so viele Symbole, dass es mehrere Tage dauern könnte. | Open Subtitles | مع عدد الرموز الموجودة في هذا القفل سنظل هنا أياماً |
Das würde uns Tage kosten, so viel Zeit haben wir nicht. | Open Subtitles | سيؤخرنا أياماً عن طريقناً ولا وقت لدينا دعنا نخلق الوقت |
Es könnte Tage dauern, bis wir einen Richter dazu bekommen, das zu unterschreiben. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر أياماً قبل أن نجد قاضي ليقوم بالتوقيع على ذلك |
Diese Zigarettendose hat schon bessere Tage gesehen. | Open Subtitles | كما تعرف , صندوق السجائر هذا شهد أياماً أفضل |
- Egal. Mann, wir hätten schon vor Tagen zu Hause sein sollen. | Open Subtitles | يا رجل, من المُفترض اننا إنتهينا . منذ أياماً ولت |
Als wir noch Pferde durch das Schlachtfeld geritten haben... das waren die guten alten Zeiten... nicht wie diese mechanischen neumodischen Vorrichtungen. | Open Subtitles | حينما كنا نمتطي الخيول في ساحة المعركة، كانت أياماً عظيمة ليس كهذه الماكينات المعقدة |
Dieses Zigarettenetui sah auch schon mal bessere Tage. | Open Subtitles | كما تعرف , صندوق السجائر هذا شهد أياماً أفضل |
Manchmal mussten die Menschen Tage im Stehen verharren. | Open Subtitles | كانوا يطلبون من أولئك الأشخاص الوقوف أياماً كاملةً |
Jetzt wird's Tage dauern, bis sie überhaupt zum Tatort kommen. | Open Subtitles | الأن،ستمُر أياماً إلى أن يصلوا لموقع الإنفجار حتى |
Bei einer Struktur dieser Größe kann ein kompletter Umlauf Tage dauern. | Open Subtitles | مع بناء بهذا الحجم من المؤكد أن الأمر يأخذ أياماً لكي تتم الغرف دورة كاملة |
Bis hin zum Sektquirl. Das wird Tage dauern. | Open Subtitles | وحتى حساب عدد أعواد الزينة وهي تستغرق أياماً |
Beschere allen in diesen Räumen Sichere Tage mit süßen Träumen | Open Subtitles | وفّر لكل مَنْ يعيشون أجواء التعويذة أياماً آمنة، وأحلاماً سعيدة |
Es gab auch Tage, die von Fehlern, Trägheit oder Machtkämpfen geprägt waren. | Open Subtitles | كانت أياماً مليئة بالخطايا والكسل والسلم |
Will jemand? Hätte ich Tage wie diesen gewollt, wäre ich bei der Polizei geblieben. | Open Subtitles | ،لو أردتُ أياماً مثل تلك لبقيتُ في سلك الشرطة |
Swimmingpool, Wellness, endlose Tage im Liegestuhl, alles dreht sich nur um mich! | Open Subtitles | غطسة ببركة السباحة رحلة للمنتجع التجميلي أمضي أياماً لا تنتهي مسترخية على مقعدي العالم كله يسير كما أريد |
Bei einer solchen Größe, könnte das Tage dauern. | Open Subtitles | وبحجم مثل هذه العاصفة .. قد تستغرق أياماً |
Das FBI würde Tage brauchen um diese Infos zu sammeln. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية كانت لتستغرق أياماً لجمع هذه المعلومات .. حسناً، يجب أن تستأجرني المباحث الفدرالية |
Kommen Sie schon, das hilft uns doch nicht in einer Millionenstadt, das würde Tage oder Wochen dauern. | Open Subtitles | ليس هذا ذا نفع كبير بمدينة بها مليون شخص قد يستغرق الأمر أياماً وأسابيع |
Vielleicht hast du Glück und du hast gute Tage vor dir. | Open Subtitles | لربما ستكونُ محظوظاً. لربما ستعيشُ أياماً أفضل, لكني أشكُ في ذلك. |
So weit zurück wie in Tagen oder Wochen? | Open Subtitles | بأقصى ما أستطيع, مثلاً أياماً أو أسابيع؟ |
Es gab Zeiten, da vergingen Tage, an denen sie nichts von sich hören lies. | Open Subtitles | ببعض الأحيان كانت تمضي أياماً دون أن نسمع عنها شيء |
Bei diesem Job können Sie nicht einfach tagelang verschwinden. | Open Subtitles | هذه الوظيفة لا تسمح لك بالتغيب أياماً دفعة واحدة |