"أيمكنكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Könnt ihr
        
    • Können Sie
        
    • Kann
        
    • Könntet
        
    • Könnten Sie
        
    Könnt ihr mir sagen, wo ich Arbeit in einem Garten finden Kann? Open Subtitles أيمكنكم أن تخبروني أين يمكنني أن أجد حديقة لأعمل بها ؟
    Könnt ihr garantieren, dass es zu keinem Zeitpunkt während der Nacht passiert? Open Subtitles أيمكنكم ضمان أن ذلك لن يحصل بأي وقت خلال الليل ؟
    Können Sie sich vorstellen, wie Sie sich fühlen würden, wenn Sie an meiner Stelle wären? Können Sie sich vorstellen, aus diesem Gebäude zu gehen TED أيمكنكم تخيل إحساسكم في تلك اللحظة لو كنتم مكاني ؟ أيمكنكم تخيل المشي خارج هذا المبنى
    Können Sie ihre Wut fühlen, ihre Angst, ihren Zorn über das, was in ihrem Land passiert? Können Sie sich vorstellen, TED أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا
    Jungs, Könntet ihr wenigstens andere Feuerwehrleute rufen? Open Subtitles يا رجال، أيمكنكم علي الأقل طلب إدارة إطفاء أخري ؟
    Könnt ihr es fassen, dass der Zoo... mir keinen ihrer weißen Tiger ausleihen wollte? Open Subtitles أيمكنكم التصديق أن حديقة الحيوانات لم تدعني استأجر نمرهم الأبيض؟ أعني ، الوقاحة
    Könnt ihr nur versprechen, wenn ihr mich esst, dass ihr eure Teller sauber macht? Open Subtitles أيمكنكم أن توعدوني أنكم إذا أكلتوني ستنظفون صحونكم؟
    Unglaublich. Könnt ihr damit aufhören! Open Subtitles لا أصدق هذا , أيمكنكم أن تتوقفوا عن الأصابة ؟
    Hey, Könnt ihr nicht den Bildempfang im Flur schärfer einstellen? Open Subtitles أيمكنكم يا رفاق تحسين إستقبال الكاميرة الموجودة قي الردهة ؟
    Danke, Könnt ihr noch indirekter sein? Open Subtitles شكراً يا رفاق أيمكنكم أن تكونوا أقل دهاء ؟
    Könnt ihr mich auf dem Weg in der Redaktion vorbeibeamen? Open Subtitles عظيم ، أيمكنكم أن توصلوني للمكتب عندما تنتقلون إلى المنزل ؟
    Können Sie das Ding wieder so eichen, dass es die Bewohner aufweckt? Open Subtitles أيمكنكم معايرة هذا الشيء لايقاظ هؤلاء الناس ؟
    Können Sie trotzdem ohne Strom kochen? Open Subtitles إذاً، أيمكنكم الإستمرار بالطبخ دون كهرباء ؟
    Können Sie Ihren Spielkrieg jetzt nicht beenden? Open Subtitles أليس كذلك؟ أيمكنكم أيها الرفاق تمثيل حربكم التخيلية هناك؟
    Können Sie das glauben, Ladies und Gentleman? Open Subtitles أيمكنكم تصديق هذا الشاب أيها السيدات والسادة؟
    Ich werde für uns sorgen, für die Zukunft unseres Landes." Können Sie sich das vorstellen? TED سأذهب خارجاً لأؤمن حياتنا , مستقبل بلدنا ." أيمكنكم تخيل ذلك ؟
    Ihr Herren, Kann mir einer von Euch sagen, wo ich den jungen Romeo finde? Open Subtitles مممم أيها السادة ، أيمكنكم أن تقولوا لى أين أجد روميو ؟
    Wenn Amerika irgendwas braucht, dann mehr Rechtsanwälte. Kann man sich eine Welt ohne Rechtsanwälte vorstellen? Open Subtitles إن كان هناك شيء تحتاجه أمريكا ، فهو المحامين ، أيمكنكم تخيل عالم بدون محامين؟
    Könntet ihr gleich alle Fragen stellen, damit ich das nicht mehr hochklappen muss? Open Subtitles من هو الأسوء ؟ أيمكنكم أن تسألوني كل الأسئلة الآن
    Könntet ihr Trottel "Aye" noch langsamer sagen? Kommt schon. Open Subtitles هيا، أيمكنكم أيها المغفلون أن تقولوابطريقة أبطأ ؟
    Könnten Sie bitte etwas zur Seite gehen? Open Subtitles أعذروني. أيمكنكم أن تتحركوا إلى الجانب قليلاً؟ مصابيحك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus