"أيّها العقيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Oberst
        
    • Colonel
        
    Und ich habe gedacht, Sie verabscheuen diese Stadt, Oberst. Open Subtitles اعتقدتُ دائمًا بأنّك كرهت هذه المدينة، أيّها العقيد.
    - He, Oberst! Open Subtitles أيّها العقيد ...أيّها العقيد، إلى أين ما الأمر؟
    - Jawohl, Oberst. Open Subtitles حاضر، أيّها العقيد.
    Nun, ich hoffe für uns alle, dass Sie finden, was Sie suchen, Colonel. Open Subtitles حسناً، آمل من أجلنا معاً، أن تجد ما تبحث عنه، أيّها العقيد
    Colonel, gibt es hier noch Boote? Open Subtitles أيّها العقيد هل من قوارب أخرى على هذا الجانب؟
    Oberst! Open Subtitles آه، أيّها العقيد.
    Ja, Oberst. Open Subtitles أجل، أيّها العقيد.
    Oberst Landa, das ist meine Familie. Open Subtitles أهذه ملكيّة (بيرييه لاباديت)؟ أجل أيّها العقيد
    Scharfes Auge, Oberst. Open Subtitles نظرك ثاقب أيّها العقيد
    Vielen Dank, Oberst. Open Subtitles شكرًا جزيلاً لك أيّها العقيد
    Sie kennen das ja, Oberst. Open Subtitles تعرف الإجراءات أيّها العقيد
    - Oberst! Open Subtitles توقّف، أيّها العقيد!
    Mögen Sie Wein, Oberst Wegener? Open Subtitles هل تحب النبيذ أيّها العقيد (فيجنر)؟
    Oberst Cassel? Open Subtitles أيّها العقيد (كاسل)؟
    Oberst Cassel? Open Subtitles أيّها العقيد (كاسل)؟
    Ich messe hier verminderte Gravitationswerte, Colonel. Open Subtitles أتلقّى قياسات تناقص الجاذبية هنا أيّها العقيد.
    Colonel? Sir? Es gibt ein Problem. Open Subtitles . أيّها العقيد , سيّدي لديّ حالة هنا
    Colonel, berichten Sie meinem Vater, dass ich mich körperlich ertüchtige. Open Subtitles أيّها العقيد أخبر والدي من فضلك إنّني أتدرَّبُ...
    Colonel Reynolds, wir sind unterwegs Richtung Gate. Open Subtitles أيّها العقيد (رينولدز)، نحن عائدون للبوابة
    - Wissen Sie was, Colonel, ist eine verdammt gute Idee. Open Subtitles -أظنّ بأنّك ستلحق به إلى الجحيم . -أتعلم أيّها العقيد ... إنّها فكرة جيّدة.
    Fürs Erste. Was ist mit Ihnen, Colonel Taub? Open Subtitles للوقت الراهن ماذا عنكَ أيّها العقيد (تاوب)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus