"أيٍّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • von
        
    • zu welchem
        
    Der Zylinder könnte eine Vielzahl von Dingen sein und bei keiner davon bin ich bereit zu diskutieren. Open Subtitles قد تكون الأسطوانة عدّة اشياء، ولست مستعدّاً لمناقشة أيٍّ منها.
    Das ist der einzige Weg, wie wenigstens einer von uns hier lebend raus kommt. Open Subtitles إنّها الوسيلة الوحيدة لخروجِ أيٍّ منا حيّاً من هنا.
    Die Wahrheit ist, ich kann keinem von euch beiden die Schuld zuschreiben, für das, was passiert ist. Open Subtitles الحقيقة هي، ليس بمقدوري لوم أيٍّ منكما على ما فعلتمانه
    Das mag ich. Haben sie welche von diesen kleinen, virtuellen Hot Wings? Open Subtitles ألديهم أيٍّ من أجنحة الدجاج الإفتراضيّة ؟
    zu welchem Element des Führungsverhaltens gehört dies? TED أيٍّ من عناصر القيادة التي يتماشى معها هذا الجواب؟
    Hoffen wir, dass wir es ohne dich schaffen und du keinen von denen übergeben musst. Open Subtitles لنأمل أن ننجز هذا بدونك ولن تضطر لتسليم أيٍّ من تلك
    Ich möchte Euch wissen lassen, dass keinem von Euch irgendwelche Schuld zugewiesen wird. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تعلموا أن اللوم لا يقع على أيٍّ منكم.
    Einer von beiden könnte dieses ganze Fiasko geplant haben nur um uns zu überzeugen, dass wir ihnen trauen können. Open Subtitles كان بإمكان أيٍّ منهما ترتيب هذا الفشل الذريع ليحثّنا على الثقة به.
    Niemand von uns konnte nach Europa reisen, aber Jaisalmer war sehr gut damit verbunden. TED لم يكن بإمكان أيٍّ منّا الذّهاب إلى أوروبا، لكن "جايسالمر" كانت مرتبطة جيّدا بها.
    von niemandem aus euren Geschichtsbüchern. Open Subtitles ليس من أيٍّ ممّن في كتب تاريخكِ
    Aber wer wäre ich, wenn ich mich einfach... gegen jeden Einzelnen von euch abwenden würde? Open Subtitles لكن من سأكون لو تخلّيت عن أيٍّ منكم؟
    Aber es war nichts von diesen Dingen. Open Subtitles ولكن لم يكن الأمر من أجل أيٍّ من هذا
    - Sie geht nicht ans Handy oder schreibt zurück. Wenn du von ihr hörst, sag ihr, dass ich danke sagte. Open Subtitles إنّها لا تُجيب على أيٍّ من إتّصالاتي أو رسائلي، إسمعي، إن كلّمتها قُلي لها بأنّي قلتُ "شكراً"
    Ich hätte nichts von all dem ohne dich. Open Subtitles ما كنتُ لأحصل على أيٍّ من هذا بدونك
    Ich bin Diabetikerin. Ich kann nichts von dem Mist essen. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّي مريضة بالسّكر، لا يُمكنني تناول أيٍّ من هذه النّفاية.
    Ich gehe mit keinen von euch irgendwohin. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان مع أيٍّ منكم
    Und ich werde keinen von euch aufgeben. Open Subtitles ولن أتخلى عن أيٍّ منكم
    Ich rede mit niemandem über Sex, niemals, über keine Art von Sex. Open Subtitles أنا لا أتحدّث عن الجنس مع أيٍّ كان، إطلاقاً مهما كان نوع الجنس - بايلي)، أتوسّل إليك) -
    zu welchem Führungsverhalten passt das? TED أيٍّ من عناصر القيادة يتساوى مع هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus