"أي إشارة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Irgendein Zeichen
        
    • kein Zeichen
        
    • Irgendeine Spur
        
    • Anzeichen
        
    • keine Spur
        
    • erwähnt wurden
        
    Wenn Koldo am Leben wäre, hätte er uns Irgendein Zeichen gegeben. Open Subtitles لو كان كولدو علي قيد الحياة لأعطانا أي إشارة تدل علي ذلك
    Ich bin beinahe in Position. Irgendein Zeichen von Ibrahim? Open Subtitles أوشكت أن اكون في الموضع، أي إشارة لـــ"إبراهيم"؟
    Wir kommen den Fluss herauf. Noch kein Zeichen von ihm, Sir. Open Subtitles لقد وصلنا للنهر ليست هناك أي إشارة منه, سيدي
    Na, Irgendeine Spur von ihnen? Open Subtitles حسنا هل هناك أي إشارة منهم
    Es gibt keine richtigen Anzeichen für gedankliche Aktivität. TED ليس هناك أي إشارة إلى أن هناك أي تقكير حقيقي يجري.
    Ich habe jetzt meine Runde gedreht, habe keine Spur von Leben entdeckt. Open Subtitles انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا.
    18. bekundet ihr Bedauern darüber, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen keine Sachergebnisse erzielen konnte und dass die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen in dem von der Generalversammlung verabschiedeten Ergebnis des Weltgipfels 2005 überhaupt nicht erwähnt wurden; UN 18 - تعرب عن أسفها لأن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 لم يتوصل إلى أي نتيجة موضوعية، ولأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة() لم تتضمن أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    Irgendein Zeichen von unseren neuen Freunden? Open Subtitles أي إشارة من أصدقائنا الجدد؟
    Irgendein Zeichen von einem Verhütungsring? Open Subtitles أي إشارة لـ(نوفارينغ) بالدّاخل؟
    - Irgendein Zeichen von North? Open Subtitles - أي إشارة لنورث؟
    Irgendein Zeichen von Scott? Nichts. Open Subtitles أي إشارة عن (سكوت) ؟
    Glaube mir, sie hat kein Zeichen, kein Mal. Open Subtitles صدقيني , لاتحمل أي إشارة , ولا علامة
    Es gab kein Zeichen von dem Scheich? Open Subtitles لم يكن هناك أي إشارة عن الشيخ؟
    kein Zeichen von der alten Dame, was? Open Subtitles أي إشارة علي السيّدة العجوز ؟
    Irgendeine Spur? Open Subtitles أي إشارة عن المستذئب ؟
    Irgendeine Spur von Porthos? Open Subtitles أي إشارة عن بورثوس؟
    Irgendeine Spur von Billie? Open Subtitles أي إشارة من (بيلي) ؟
    Es gab keine Anzeichen dafür, dass sie sich das Leben genommen haben könnte? Open Subtitles لكن ليست لديك فكرة, ليس لديك أي إشارة.. أنها ربما انتحرت؟
    Da sind keine Anzeichen außerirdischen Lebens zu finden. Open Subtitles لا توجد هناك أي إشارة لحياة فضائية قرب ذلك الموقع، لا شيء على الإطلاق
    Jedes Anzeichen von Ketzerei ist Musik in ihren Ohren. Open Subtitles أي إشارة عن الهرطقة كالموسيقى على مسامعهم
    keine Spur von ihm. Mein Vater könnte überall sein. Open Subtitles لا توجد أي إشارة عنه، والدي قد يكون محتجزاً بأي مكان
    18. bekundet ihr Bedauern darüber, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen keine Sachergebnisse erzielen konnte und dass die nukleare Abrüstung und die Nichtverbreitung von Kernwaffen in dem von der Generalversammlung verabschiedeten Ergebnis des Weltgipfels 2005 überhaupt nicht erwähnt wurden; UN 18 - تعرب عن أسفها لعدم توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي نتائج موضوعية، ولأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة() لم تتضمن أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus