"أي مكان في" - Traduction Arabe en Allemand

    • überall auf
        
    • überall in
        
    • irgendwo auf
        
    • nirgendwo
        
    • überall im
        
    • jeden Ort der
        
    • irgendwo in
        
    • sonst wo in
        
    • nirgends auf
        
    Ich kann dieses Baby überall auf der Welt in weniger als einer Minute finden. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُحدّدَ مكانها في أي مكان في العالمِ في أقل مِنْ الدقيقة.
    Ich kann überall auf der Welt hingehen, und ich vermute, da ich schon in Ecuador war, entschied ich mich, auf das Wort "tropisch" zu klicken. TED يمكنني أن أذهب حرفياً إلى أي مكان في العالم أعتقد بما أنني كنت بالفعل في الإكوادور فقد قررت الضغط على كلمة " أستوائي"
    Ich kann dich überall in den USA hinschicken. Open Subtitles يمكننى أن أرسلك إلى أي مكان في الولايات المتّحدة
    In unserem letzten Gespräch vor ihrem Tod machte sie mir Mut, irgendwo auf der Welt hinzugehen, wo ich glücklich wäre. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Ich sage euch, diese Stadt existiert nirgendwo auf der Welt. Open Subtitles ما أقوله أنه ليس هناك وجود للمدينة في أي مكان في العالم
    Sie sehen, wie die Elektrode durch den Schädel ins Gehirn geht und dort bleibt. Wir können sie tatsächlich überall im Gehirn einpflanzen. TED تستطيع رؤية القطب يمر خلال الجمحمة إلى الدماغ و يستقر هناك و نستطيع أن نضع هذا فعلاً في أي مكان في الدماغ
    Du hättest mich an jeden Ort der Welt bringen können und du schleifst mich nach Portland? Open Subtitles هل يمكن أن يكون جلبت لي في أي مكان في العالم، وكنت أخذت مني بورتلاند؟
    Es synchronisiert also Maschinen überall auf der Welt. TED وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم.
    Es ist der Fahrer, der seine Hände an den Hebeln auf- und abbewegt. Der Mechanismus kann also sehr einfach gehalten werden und aus Fahrradteilen gebaut werden, die man überall auf der Welt bekommt. TED الشخص هو الذي يحرك يديه صعودا وهبوطاً على الدعامتين، لذا الآلية نفسها يمكن أن تكون بسيطة جداً وتتكون من أجزاء الدراجات التي يمكن أن تحصل عليها من أي مكان في العالم.
    So wie man es hier in den Vereinigten Staaten machte, oder in Indien, überall auf dem Planeten. TED كم فعلتم هنا في الولايات المتحدة أو كما في الهند ، أو في أي مكان في العالم.
    Ich kann dich überall in den USA hinschicken. Open Subtitles يمكننى أن أرسلك إلى أي مكان في الولايات المتّحدة
    Er könnte überall in den USA niedergehen. Open Subtitles بما يعني أن هذا الرأس النووية يمكنها أن اختراق أي مكان في القارة إلى الولايات المتحدة
    Er ist der Doctor. Er könnte überall in Zeit und Raum sein. Open Subtitles إنه الدكتور بامكانه أن يكون في أي مكان في الزمان و المكان
    Wenn man irgendwo auf der Welt ein Fluzeug bauen kann, das auf dem Mars fliegen soll, dann im Langley Research Center, einem seit fast 100 Jahren weltweit führenden Zentrum für Aeronautik. TED إن وجد أي مكان في العالم يمكنه بناء طائرة للتحليق فوق المريخ فهو حتما مركز لانغلي للابحاث والذي كان لمدة 100 عام المركز الفضائي الرائد في العالم أجمع
    Er würde Stunden prickeln, bevor irgendwo auf der Welt ein Erdbeben losgeht. Open Subtitles يقول بأنه يشعر بوخز في أصبعه قبل ساعات من وقوع زلزال في أي مكان في العالم القدم اليسرى
    Das Wort "Wunder" taucht nirgendwo im alten oder neuen Testament auf. Open Subtitles كلمة معجزة لا تظهر في أي مكان في العهد الجديد أو القديم
    Und es ergibt sich eine neue Denkweise nicht nur über Vorgänge auf unserem Planeten, sondern überall im Kosmos. TED ويعطينا طريقة جديدة في التفكير حوله ليس فقط مايجري في كوكبنا بل ما يمكن ان يجري في أي مكان في الكون
    Sie führt an jeden Ort der Stadt. Open Subtitles ألم تقولي، أن بإمكانهم أخذك إلى أي مكان في المدينة
    Wir ermächtigen die Arbeitslosen, indem wir ihnen einen Gutschein für ein Stipendium geben, mit dem sie irgendwo in Europa studieren können. TED و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا
    Weder in Rio noch sonst wo in Brasilien. Open Subtitles دقّقت. لا شيء. لا شيء في ريو، لا شيء أي مكان في البرازيل.
    So was findest du nirgends auf der Welt. Open Subtitles لن تجد واحد مثل هذا في أي مكان في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus