"أي من هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • das alles
        
    • irgendwas davon
        
    • irgendetwas davon
        
    • all das
        
    • etwas davon
        
    • davon ist
        
    • von all dem
        
    • irgendwas hiervon
        
    Tut mir leid, dass das alles passiert ist. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لم أقصد حدوث أي من هذا
    Woher wissen Sie das alles nach nur einem Mord? Open Subtitles كيف يمكنكم أن تعرفوا أي من هذا بعد جريمة قتل واحدة فقط ؟
    Der einzige Grund, warum irgendwas davon passiert ist, ist, weil er mich noch immer liebt. Open Subtitles السبب الوحيد لحدوث أي من هذا... هو أنه لا يزال يحبني.
    Und ich weiß nicht, ob irgendetwas davon stimmt. Open Subtitles ولا أعرف لو أي من هذا حقيقة، ولكن أعرف الآن أنّ الإحتمالية موجودة
    Wenn Dad noch lebt, ist all das egal. Open Subtitles , لو كان أبي مازال حياً لا يهم أي من هذا
    Und falls etwas davon in seinem Essen gelandet ist, sind Sie wegen fahrlässiger Tötung dran. Open Subtitles لذا إن وصل أي من هذا إلى طعامه سوف تتهم بجريمة إهمال هيا بنا
    Nichts davon ist real. Und weißt du, was wirklich fies ist? Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقياً
    Sie wären nie im Marshalsea aufgetaucht, ich hätte Sie nie getroffen und nichts von all dem wäre je geschehen. Open Subtitles و أتمنى لو لم أقابلك أبدا. و أن أي من هذا لم يحدث أبدا.
    Wenn nur eine Sache anders gelaufen wäre wäre das alles vielleicht nicht passiert. Open Subtitles إن كان شيء واحد اختلف في وقت ما من الماضي لربما ما كان أي من هذا حدث
    Bitte vergessen Sie das alles. Open Subtitles أرجوكِ، انسي أن أي من هذا قد حدث
    Wäre ich ein Junge und kein Mädchen, wäre das alles nie passiert. Open Subtitles صبيا وليس فتاة لما حدث أي من هذا أبدا
    Also Major Neville, er hat Ihnen nie irgendwas davon erzählt? Open Subtitles "إذا فالمقدم "نيفيل لَمْ يخبرك عن أي من هذا أبداً ؟
    Ich gebe euch nicht die Schuld, ihr wolltet nicht, dass irgendwas davon passiert. Open Subtitles أعرف أنكم لم تقصدون حدوث أي من هذا
    Glaubst du irgendwas davon wird ruhig über die Bühne gehen? Open Subtitles تظن أن أي من هذا سيحدث بهدوء؟
    Doch ich hatte nicht die Stärke, dir irgendetwas davon zu bieten. Open Subtitles ولكنني ليس لديّ القوّة لأمنحك أي من هذا
    Nein, das war ein eindeutiger Autounfall, nichts, das für irgendetwas davon spricht. Open Subtitles لا، كان ذلك حادث سيارة... لا شيء يعبر عن أي من هذا
    Ich nehme nicht an, dass Sie irgendetwas davon beweisen können. Open Subtitles لاأعتقد أنه يُمكنك إثبات أي من هذا
    Nur konntest du dich bis heute an all das nicht erinnern. Open Subtitles عدا أنه لم يمكنك أن تتذكر أي من هذا حتى اليوم.
    Was hat all das mit Euch zu tun, Tom? Open Subtitles بماذا يعنيك أي من هذا, يا توم؟
    Haben Sie etwas davon mitbekommen? Ja, ich habe sie am ersten Tag weinen gehört. Open Subtitles أثناء بقاءك بجوارها هل سمعتِ أي من هذا في الحقيقة؟
    Schau nach, ob der Polizeibericht etwas davon erwähnt. Open Subtitles -كلاّ , لم أحتفظ بالمنديل تفحص هذا الملف وابحث إن كانت الشرطة سردت أي من هذا
    Nichts davon ist möglich. Open Subtitles ليس أي من هذا معقول
    Sie wären nie im Marshalsea aufgetaucht, ich hätte Sie nie getroffen, und nichts von all dem wäre je geschehen. Open Subtitles و أتمنى لو لم أقابلك أبدا. و أن أي من هذا لم يحدث أبدا.
    Ich wollte nicht, dass irgendwas hiervon passiert. Ich weiß nicht, wie das dermaßen außer Kontrolle geraten konnte. Open Subtitles لم أقصد أن يحدث أي من هذا لا أعرف كيف خرجت الأمور عن السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus