"إتباع" - Traduction Arabe en Allemand

    • folgen
        
    • befolgen
        
    Wenn du bei mir bleiben willst, musst du den Überlebensregeln des Ödlandes folgen. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين المجيء معي عليكِ إتباع قواعد النجاة في الأرض القاحلة؟
    Ihr müsst nur diesen einfachen, einfachen Regeln folgen: sei lokal, lass die Umwelt führen und denkt drüber nach, wie eure Enkel bauen würden. TED ويتوجب علينا فقط إتباع هذه القواعد البسيطة جداً: كن محلي الطابع، دع البيئة تقود المسألة وفكّر حول كيف سيبني أحفادك.
    Einige davon nutzen unser natürliches Bestreben, Verhaltensmuster zu imitieren und Befehlen zu folgen. TED يتلاعب البعض بميلنا الطبيعي لمحاكاة السلوكيات الاجتماعية أو إتباع التعليمات.
    Tatsächlich tut er das nur nicht, weil er sich anstrengt, meine Befehle zu befolgen. Open Subtitles في الواقع السبب الوحيد لعدم قيامه بذلك هو إنه يحاول جاهداً إتباع الأوامر
    Es ist menschlich, das beste für seinen Patienten zu wollen, auch wenn man den Ratschlag selber nicht befolgen kann. Open Subtitles إنه لإنسانيّ أن تريدين الأفضل لمريضتك حتى إذا كنتِ لا تستطيعين إتباع نصيحتك
    Der Rest von euch Penner, jetzt wo ihr alle eure Dusche hattet und schön süß und blitzeblank sauber seid, werdet ihr Officer Smith in eure neuen Unterkünfte folgen. Open Subtitles بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو
    - Auch nicht das Pendeln. Ich weiß, ich hätte meinen Instinkten folgen sollen. Open Subtitles و لا البحث بالكريستالة أيضاً يفلح كنتُ أعلم أنه كان يجدر بى إتباع غريزتى
    Ihrer Empfehlung folgen müssen, im Stargate-Kommando aufzuräumen. Open Subtitles , عدا إتباع توصياتك وتنظيف المنزل من قيادة بوابة النجوم
    Es ist nicht leicht, der richtigen Spur zu folgen. Open Subtitles ليس من السهل إتباع المسار الصحيح أنت ستجد بان ارجلك ستصبح أثقل
    Wahre Finsternis herrscht in den Herzen derer... die dem Pfad der Herkunft nicht folgen. Open Subtitles الظلام الحقيقي الوحيد يكمن في قلوب.. أولئك الذين يرفضوا إتباع الدرب
    Und das sollte nicht der Grund sein, warum sie den Prioren nicht folgen. Open Subtitles أو أن هذا سيكون سبباً يمنعهم من إتباع الرهبان
    Kannst du den Regeln folgen, und das Geschenk des Lebens erhalten? Open Subtitles ,هل تستطيعن إتباع القواعد و تحافظين على هبة الحياة
    Seit er ein Kind war! Wenn sie dem Signal folgen können, können sie entkommen, bevor sie sterben. Open Subtitles إذا تمكنوا من إتباع الإشاره سيهربون قبل أن يموتون
    Wir können diesen Aquädukte folgen auf den Berg Reservoir bei An-Sara. Open Subtitles يمكننا إتباع هذه القنوات، الى الخزان الجبلي في "آن سارا".
    Ich hätte den Anweisungen folgen und zum F.O.B. gehen sollen. Open Subtitles كان عليّ إتباع الإرشادات والإتّصال بمركز العمليات مِن قبل.
    Sie töten sich nicht mehr und folgen diesem "König jenseits der Mauer". Open Subtitles يبدو أنهم توقفوا عن قتل بعضهم البعض وبدأو بـ إتباع هذا الملك وراء الحائط
    Jeder von euch wird nach UN-Maßstäben im Umgang... mit dem einbringen Resolutionen, befolgen von Arbeitsabläufen und dem Einhalten der Ordnung bewertet. Open Subtitles سيتم التنقيط على حسب قدرة كل نموذج على إقرر الحلول، إتباع الإجراءات و الحفاظ على النظام
    Mr. Wallace konnte einfache Anweisungen nicht befolgen. Öffnen Sie nicht die Kiste, Charlie. Open Subtitles سيد "والاس" لم يمكنه إتباع تعليمات بسيطة لا تفتح الصندوق ، "تشارلي"
    Ihr müsst nur alle meine Anweisungen befolgen, dann steht's fifty-fifty, dass wir lebend zurückkommen. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو إتباع تعليماتي، ولدينا فرصة 50 % للعودة أحياء.
    Wenn deine Partner meine Anweisungen befolgen, kannst du das auch. Open Subtitles وإن إستطاع زملاؤك إتباع تعليماتي، فستعود إلى ديارك أيضاً.
    Bei allem Respekt, Sir. Ich kann Anweisungen so gut befolgen wie jeder andere. Open Subtitles مع إحترامي سيدي ، أنا أستطيع إتباع الأوامر كأى شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus