| Vielleicht brauchen wir etwas Abstand voneinander, um die Sache zu überdenken, ok? | Open Subtitles | أظننا بحاجة للإنفصال لبعض الوقت حتي نتبين الأمور , إتفقنا ؟ |
| Ich weiß, dass das sehr beängstigend ist, aber er ist in guten Händen, ok? | Open Subtitles | إسمعي , أعرف أن هذا مخيف للغاية لكنه في أيدِ أمينة إتفقنا ؟ |
| wir treffen uns am verabredeten Ort. ok? | Open Subtitles | سوف نلتقي فيي المكان الذي إتفقنا عليه حسنا؟ |
| Ich möchte prüfen, ob Sie noch andere innere Verletzungen haben, Okay? | Open Subtitles | أريد التحقّق من وجود بعض الإصابات الداخلية ، إتفقنا ؟ |
| Abgemacht! Jeden Tag koche ich dir das Mittagessen. | Open Subtitles | إتفقنا إذًا، سأعدُ لكِ صندوق طعامًا كل يوم. |
| Falls es nicht funktioniert. Es ist ja kein Festvertrag. | Open Subtitles | في حال لم ينجح ، لقد إتفقنا أن . يكون هذا مؤقتاً في البداية |
| Dann ist ja alles klar. - Du und ich gehen fischen. | Open Subtitles | حسنًا ، لقد إتفقنا أنا وأنت ذاهبان لصيد الأسماك |
| ok. Das wird Superhundefutter. Und jetzt zu meinem Spielgeld... | Open Subtitles | إتفقنا ، سيكون لدي مؤخرة كلب الآن ، هلا وقعت لي من أجل المال |
| Du kannst das Frühstück nicht auslassen. Es ist wichtig. ok? | Open Subtitles | حسنا أنت لا تستطيع التغيّب عن الفطور هووجبة طعام مهمة جدا .إتفقنا |
| Papi muß weg, aber wir sehen uns später, ok? | Open Subtitles | على أبيك أن يذهب لكن سأراك فيما بعد إتفقنا |
| Liebling, darüber können wir reden, wenn wir zu Hause sind, ok? | Open Subtitles | حبيبتي سنناقش هذا عندما نرجع للبيت إتفقنا |
| ok, ich denke, dann trennen wir uns besser. | Open Subtitles | هذا المكان ليس مزحة , إتفقنا إنه خطير هذا هو السبب لكي أبحث عنه |
| Nicht zu nahe, ok? | Open Subtitles | حسنا ، ليس بهذا القرب منهم ، هل إتفقنا ؟ |
| Gut, lassen Sie es mich wissen, wenn Sie etwas von ihr hören, Okay? | Open Subtitles | حسنٌ إذن ، دعيني أعلم إن سمعتِ شيئاً منها ، إتفقنا ؟ |
| Ich komme zur Mittagspause wieder, dann können wir die Süßigkeiten bestellen, Okay? | Open Subtitles | سأعود وقت الغداء وسنطلب تلك الحلوى ، إتفقنا ؟ |
| - So war es nicht Abgemacht. - Ich glaube es einfach nicht! | Open Subtitles | ليس هذا ما إتفقنا عليه لا يمكننى أن أصدق |
| Nein. Ich zahle nicht mehr als Abgemacht. | Open Subtitles | لا ، أنا لن أدفع زيادة عن ما إتفقنا عليه |
| Sie suchen... und ich sage "heiß" oder "kalt", ja? | Open Subtitles | إبحث حولك و سوف أقول لك اذا كنت أكثر دفئا أو أكثر برودة ، إتفقنا ؟ |
| Du brauchst Zeit, dir über deine Gefühle klar zu werden, ok? | Open Subtitles | عليكِ منح نفسكِ وقتا لتفهمي ماهية مشاعركِ ,إتفقنا ؟ |
| wir nahmen also über Satellitentelefon Kontakt auf und machten ein Treffen aus. | TED | و لذلك تواصلنا بالهواتف عبر الأقمار الصناعية و إتفقنا على الإلتقاء |
| Das war der Deal. Ihr habt euch um die Kinder gekümmert. Es wird euch gefallen. | Open Subtitles | لقد إتفقنا يارفاق نحن سنهتم بالأطفال, سيعجبكم الامر |
| Okay, du bleibst unten, bis ich es dir sage, in Ordnung? | Open Subtitles | ابق منخفضا حتى أعطيك الكلمة، حسنا ؟ هل تتذكر إتفقنا ؟ |
| Hör zu: Meine Frau darf niemals erfahren, wer du wirklich bist! Einverstanden? | Open Subtitles | لا يجب أبدا أن تعلم زوجتي الحقيقة عنك ، إتفقنا ؟ |
| verstanden. Du sprichst sehr schön. Hast du alles im Gefängnis gelernt? | Open Subtitles | . إتفقنا ، كم هذا لطيف منك هل تعلمت كل هذا، في السجن؟ |
| wir waren uns einig, erst zu urteilen... wenn wir den definitiven Beweis haben. | Open Subtitles | إعتقدتُ اننا إتفقنا أن لا نحكم عليه إلى أن نجد دليلاً قاطعاً |
| Mein Konto in Zürich. 500 Millionen US-Dollar, wie vereinbart. | Open Subtitles | حسابي في زيورخ ضعوا 500مليون دولار كما إتفقنا |