Ich ermahne euch, zu beachten, dass die Polizei noch keinen Verdächtigen benannt hat, also bitte hört auf, haltlose Anschuldigungen gegenüber Kameraden zu verbreiten. | Open Subtitles | أرجو أن نتذكر أن الشرطة لم تسمي أي مشتبه به بعد لذا توقفوا عن نشر إتهامات لا أساس لها ضد زملائكم |
Nein, das sind ernste Anschuldigungen, vorgebracht von Fremden mit sehr wenig Beweisen. | Open Subtitles | كلا، إنها إتهامات خطيرة من قبل الغرباء مع أدلة ضعيفة للغاية |
In meinen Augen sind die Anschuldigungen des Grafen nur leeres Geschrei. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأتهمات التى تخص الكونتيسة أكثر من مجرد إتهامات ليس لها أى أساس. |
Wir wissen nicht, um was es geht. Uns liegt noch keine Anklage vor. | Open Subtitles | لا نعرف ما هذا لم نرى أى إتهامات , قد يكون هراء |
Anklagen, Untersuchungen-- es werden Leben ruiniert werden. | Open Subtitles | إتهامات, تحقيقات ستُدمر حياة ناس |
Denn der Besitzer wird keine Anzeige erstatten, wenn du es zurückgibst. | Open Subtitles | لأن المالك الحقيقى لهذا الصليب لا يريد توجيه أى إتهامات إذا أعدته إليه |
Das sind schwere Vorwürfe, besonders da Mr. Galloway dies vehement bestreitet. | Open Subtitles | هذه إتهامات خطيرة خصوصاً أن السيد غالاوي ينفيها بشدة. |
Ich lasse nicht zu, und ich wiederhole, ich lasse nicht zu... dass Sie einfach nur wilde, rufschädigende Beschuldigungen erheben. | Open Subtitles | أنا لن.. أكرر, لن, أسمح لك بكل بساطة تقديم إتهامات مدمرة |
Sie hörten nie Anschuldigungen, die den Bischof betrafen? | Open Subtitles | لم تسمع مطلقاً عن أى إدعاءات أو إتهامات موجهة ضد القس ؟ |
Alles was wir haben sind die Anschuldigungen einer verrückten Frau. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو مجرد إتهامات من إمرأةٍ مجنون |
Anschuldigungen, die unsäglich schrecklich sind. | Open Subtitles | يوجد إتهامات وشائعات لا أريد حتى أن اتحدث عنها. |
Anschuldigungen wegen sexueller Belästigung. Glauben Sie nicht, dass ich weiß, dass Sie das waren? | Open Subtitles | إتهامات بالتحرّش الجنسيّ تحسبين أنّني لا أعرف أنّه أنتِ؟ |
Und wenn ihre Anschuldigungen an die Öffentlichkeit kämen, würde er angeklagt und seine Fabrik abgeschaltet werden. | Open Subtitles | ولو انتشرت ادّعاءاتها، فإنّه سيُواجه إتهامات جنائيّة وسيتمّ غلق مصنعه. |
In der zweiten Kampagne Ihres Ehemanns gab es einen republikanischen Kandidaten, der Pro-Familie war, und einige verstörende Anschuldigungen äußerte. | Open Subtitles | في حملة زوجك لإنتخابات الكزنغرس الثانية كان هناك جمهوري مرشح لصالح الأسرة والذي وجّه إتهامات مقلقة |
Man wird Anklage erheben. | Open Subtitles | إتهامات بالقتل سوف تلقى عليك. لدينا فقط مشتبه آخر وحيد. |
Alles berücksichtigend, werden wir keine Anklage erheben. | Open Subtitles | إننا لن نوجه لها أية إتهامات بعد ما حدث. |
Das wird nicht nötig sein. Wir erheben keine Anklage. | Open Subtitles | ليس ثمّة داعٍ لهذا، لم نوجّه له أيّ إتهامات. |
Die Anklagen wegen Körperverletzung wurden letzten Sommer fallen gelassen. | Open Subtitles | إتهامات الإعتداء خلال الصيف الماضي |
Glücklicherweise gab es keine sexuellen Anklagen. | Open Subtitles | لحسن الحظ, لم تكن هناك إتهامات جنسية |
Mr. Price, Sie sagten, im Gegenzug zu Ihrer Aussage... erhalten Sie Immunität für sämtliche Anklagen, die sich auf diesen Fall beziehen. | Open Subtitles | سيد (برايس) أقرّيتَ سابقا أنك تلقيت مقابل شهادتك حصانة ضد المتابعات القضائية في أي إتهامات تتعلق بهذه القضيّة |
Wir haben nicht vor, Anzeige zu erstatten. Es muss nur aufhören. | Open Subtitles | ليس في نيّتنا تقديم إتهامات فقط نريد أن يتوقّف الأمر فحسب |
Falls Sie hierhergekommen sind, um absurde Vorwürfe zu machen, dann brauchen wir Sie nicht. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت ستأتين هنا وتوجّهي إتهامات سخيفة، إذاً فنحن لا نحتاجكِ. |
Das sind sehr ernste Beschuldigungen an einem Ort wie diesem, Bohannon. | Open Subtitles | تلك إتهامات خطيرة جداً "في مكان كهذا، "بوهانون |