Es ist sozusagen eine neue soziale Währung, die so mächtig wie unsere Bonität werden könnte. | TED | إنها عملة إجتماعية جديدة، ان جاز التعبير، يمكن أن تصبح قوية مثل تصنيفنا الإئتماني. |
Es ist eine besondere soziale Norm, die besagt, mit wem wir in Beziehung treten können und mit wem wir das besser nicht tun. | TED | لكنها نوعية خاصة من القواعد الإجتماعية, لأنها قاعدة إجتماعية تريد أن تخبرنا بمن نستطيع أن نألفه ومن لا يجب أن نألفه. |
Somit stellte sich die soziale Frage, von welcher ich glaube, dass sie neue soziale Verhaltensformen hervorgebracht hat. | TED | ولقد أثار ذلك مسألة إجتماعية أعتقد أنها قادت نحو أشكال إجتماعية جديدة. |
Wir sind ein soziales Experiment. Einer bekommt alles, der andere nichts. | Open Subtitles | ،نحن تجربة إجتماعية ينال ابن كل شيء وآخر لا شيء |
Dort haben Sie Kinder getroffen mit einem anderen Standard und all das, einer anderen Denkweise, eine vollkommen andere Gesellschaft. | TED | هناك قابلت أطفالا بمستويات مختلفة عن مستوياتهم عقليات مختلفة, وبيئة إجتماعية مختلفة تماما |
Aber das ist es nicht. Es ist ein wichtiger sozialer Akt. | TED | في الواقع، الأمر ليس كذلك، بل هي إشارة إجتماعية مهمة. |
Du wirst das Zeug innerhalb von drei Monaten verkaufen können das High ist zerebral und klar aber gleichzeitig entspannend und gesellig | Open Subtitles | نحن سنبيع هذا الهراء بالداخل لثلاث أشهر هذه البضاعة نضيفة لاكنها مُريحة و إجتماعية في نفس الوقت |
Meine Schüler haben Probleme, soziale, emotionale, finanzielle Probleme von unvorstellbarem Ausmaß. | TED | يُواجه طلابي مجموعة من المشاكل: مشاكل إجتماعية وعاطفية واقتصادية لم تخطر على بالك قطّ. |
Nicht, dass dies das erste mal wäre, dass wir einander Gutes tun, wir sind soziale Wesen. Wir machen's ständig. | TED | تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت. |
Es geht um die Zukunft der Freiheit soziale Wesen füreinander zu sein und wie Information, Wissen sowie Kulturen produziert werden. | TED | إنه حول مستقبل الحرية لنكون كائنات إجتماعية مع بعضنا البعض، والطريقة التي عبرها تُنتج المعلومات، المعرفة والثقافة. |
Ist das eine Ente? Ist es wahr? Was ist es? Wir brauchten also eine soziale Methode, um die Antwort darauf zu finden. | TED | لذا فقد أحتجنا طريقة إجتماعية لمعرفة الإجابة على هذا. |
Keine wirtschaftliche oder soziale Krise, sondern eine geistliche. | TED | ليست أزمة إقتصادية أو إجتماعية, بل أزمة روحية. |
Die Frage ist: Gibt es eine positive soziale Singularität? | TED | والسؤال هو ، هل هناك أحادية إجتماعية إيجابية |
Ich wünsche mir, das Sie helfen eine soziale Bewegung zu erschaffen, mit mehr als einer Million amerikanischer Aktivisten für Afrika. | TED | اتمني منكم ان تساعدوا في بناء حركة إجتماعية من أكثر من مليون شخص من النشطاء الأمريكيين لأفريقيا. |
Als Folge davon bauen wir stärkere soziale Beziehungen auf. | TED | ونحن حقيقة نبني علاقات إجتماعية أقوى نتيجة لذلك. |
Meine Arbeit hat sich von der hauptsächlichen Beschäftigung mit dem Krieg hin zu einem Blick auch auf soziale Themen entwickelt. | TED | تطوّر عملي من كوني مهتم عامة بالحروب للتركيز على قضايا إجتماعية أيضاً. |
Aber wenn wir nun aus der Vogelperspektive auf dieses Netzwerk schauen, können wir sehen, dass sie sehr unterschiedliche soziale Welten besetzen. | TED | لكن الآن بنظرة طائرة على هذه الشبكة، يمكن رؤية أنهم يشغلون عوالم إجتماعية مختلفة، |
Ein soziales Netzwerk im Internet, über das man aktuelle Nachrichten an bestimmte eingetragene Empfänger verschickt. | Open Subtitles | هي أداة ربط شبكات إجتماعية حيث ترسل تحديثات فورية إلى أي شخص ينضم لهم. |
Durch die Bejahung des überholten imperialistischen Dogmas, das ökonomische und soziale Kluften der Gesellschaft vertieft! | Open Subtitles | بالتمسك بالعقيدة الإمبريالية القديمة التى تدهور الاقتصاد و تؤدى إلى وجود إختلافات إجتماعية فى المجتمع |
Dort eilen Sozialleistungen und sozialer Fortschritt dem wirtschaftlichen Fortschritt voraus. | TED | الآن هناك منافع إجتماعية, تقدم إجتماعي, بصورة أكبر من التقدم الإقتصادي. |
Von Natur aus nicht sehr gesellig, schottet er sich nun noch mehr ab. | Open Subtitles | ميوله الغير إجتماعية اصبحت زائدة |
Wenn ich schon an der sozialen Gepflogenheit eines Junggesellenabschieds teilnehme,... dann muss auch alle Komponenten wahrnehmen: | Open Subtitles | لو أني سأشارك في تقاليد إجتماعية في هذه الليلة إذن لابد أن أتقبّل كل مكونتاتها |
1910 schauten sie Prüfungen an, die der Staat Ohio 14-Jährigen abnahm, und sie stellten fest, dass sie alle Gesellschaftlich anerkannte, konkrete Informationen betrafen. | TED | في عام 1910، كانوا ينظروا إلى الامتحانات التي تعطيها ولاية أوهايو لـمن أعمارهم 14 سنة، وقد وجدوا أنها كانت جميعها للحصول على معلومات ملموسة ذات قيمة إجتماعية. |