"إحدى الليالي" - Traduction Arabe en Allemand

    • eines Abends
        
    • eines Nachts
        
    • einem Abend
        
    • einer Nacht
        
    eines Abends kam ich spät nach Hause, meine Frau war allein daheim gewesen. Open Subtitles في إحدى الليالي التي عدتُ بها متأخراً.. وكانت زوجتي بمفردها في المنزل..
    eines Abends saß ich neben einem sehr netten Herrn in Kabul, und er fragte, was meiner Meinung nach gut für Afghanistan sei. TED وفي إحدى الليالي كنت أجلس بالقرب من رجل رائع في كابول وسألني مالذي تعتقدين أنه يجب فعله في أفغانستان لتحسين الوضع
    eines Nachts ist das Unendliche Hotel ausgebucht, eine unendliche Anzahl von Gästen belegt die Zimmer. TED في إحدى الليالي ، امتلأ الفندق اللانهائي حجزت كل غرفه من قبل عدد لانهائي من الزبائن.
    eines Nachts trafen sich die Wolfsältesten auf dem Ratsfelsen. Open Subtitles وفي إحدى الليالي , أجتمع كبير الذئاب على صخرة المجلس
    An einem Abend kam mal ein Typ von einem Magazin. Open Subtitles ثمة رجل من مجلة جاء في إحدى الليالي
    In einer Nacht, habe ich sein Haus sehr spät verlassen und ich sah diese ganzen Typen, die einen Haufen Kisten in seinen Keller brachten. Open Subtitles في إحدى الليالي كنتُ أغادر منزله في وقت متأخر. و رأيتُ مجموعة من الأشخاص ينقلون عدداً من الصناديق إلى القبو.
    eines Abends kam er im Dorf an mit einem Karren und seinen wenigen Habseligkeiten: Open Subtitles لقد وصل هنا على عربة في إحدى الليالي. مع القليل من أشيائه،
    eines Abends bat sie ihren Vater, ihr einen Herzenswunsch zu erfüllen. Open Subtitles في إحدى الليالي. قالت لوالدها إنها تريد شيئا مهماً
    Und dann eines Abends saß ich auf dem Klo, ich wollte scheißen und hab meine Eier angeguckt. Open Subtitles حسناً في إحدى الليالي لقد كنت جالساً في الحمام وكنت أنظر إلى خصيتي
    Ähm, ich hab mir gedacht,... warum unternehmen wir eines Abends nicht mal was, anstatt nur zusammen abzuhängen? Open Subtitles .. راودتني فكرة لماذا لا نفعل أمراً سوياً في إحدى الليالي عوضاً عن التسكع ؟
    eines Abends saßen wir auf der Veranda und wetteten, wer den niedrigsten Cholesterin-Spiegel hätte. Open Subtitles و نحب القيام بالمراهنة. إحدى الليالي كنّا نقضّي سهرتنا في الشرفة، و قمنا بتمرين صعود العارضة الحديديّة
    Jedenfalls ist er eines Abends mit einem Agenten aus, und sie erhalten ein Notsignal. Open Subtitles على أية حال, خرج إحدى الليالي مع عميل وقد تلقوا إشارة طارئة جميع العملاء كانوا مشغولون, فأرسلوني
    Man erzählt sich die Geschichte, dass er ein hässlicher Mann war, und sein eigener Vater ist eines Nachts ausgerastet und hat sein Gesicht mit einer Hacke bearbeitet. Open Subtitles الأسطورة تقول بأنه كان رجلاً مشوهاً أصيب والده بالجنون وضربه على وجهه بفأس في إحدى الليالي
    eines Nachts gehen sie nach Hause, dieser Lieferwagen fährt rechts ran, zwei Typen springen heraus und versuchen, sie zu entführen. Open Subtitles لقد كانوا يتمشون الى البيت في إحدى الليالي ثُم ظهرت عربة فيها شخصان حاولوا خطفهم
    Als ich eines Nachts nach Hause kam, hat er meine Kekse gegessen. Open Subtitles في إحدى الليالي أتيت المنزل وقد أكل بسكويتي
    Dann, eines Nachts wurde die Katze von einem Kojoten... gefressen und ich war ein emotionales Wrack. Open Subtitles وبعدها في إحدى الليالي قامت أحد الذئاب البرية بالتهامه وكنت محطمـا نفسيا لما حدث.
    Und dann, eines Nachts, habe ich ihn in der Badewanne erwischt, wie er Badewasser getrunken hat. Open Subtitles وبعدها, في إحدى الليالي ضبطته في حوض الإستحمام يشرب ماء الإستحمام
    Ich kam eines Nachts zum Haus, um meine Sachen zu holen. Open Subtitles و مررت بالبيت في إحدى الليالي لأخذ أشيائي
    Damals in der Highschool... gingen meine Schwester Jenny und ich... an einem Abend durch den Wald nach Hause. Open Subtitles فيأيامالدراسةالثانوية... أنا وأختي (جيني) كنا عائديتن إلى المنزل في إحدى الليالي عبر الغابة
    In einer Nacht hast du mich geküsst. Open Subtitles في إحدى الليالي قبَّـلتني
    Und in einer Nacht, während Eduardo schlief schnitt der Haitianer ihm seine Zunge raus. Open Subtitles وفي إحدى الليالي.. في تلك الليلة، وريثما كان (إدواردو) نائماً، قام الهاييتي باقتلاع لسانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus