"إحدى المرات" - Traduction Arabe en Allemand

    • einmal
        
    Also habe ich dieses Experiment ein paar Mal wiederholt und einmal ist etwas sehr interessantes passiert. TED بعد ذلك قمت بتكرار هذه التجربة لعدة مرات، وفي إحدى المرات حدث أمر مثير للاهتمام.
    einmal, morgens um drei, habe ich genau hier auf die Straße gesehen. Open Subtitles في إحدى المرات في الثالثة صباحاَ كنت أجلس هنا أراقب الشارع
    Ich bin zwar einmal ein bisschen zu weit gegangen, aber es ist alles okay. Open Subtitles نعم لقد تجاوزت حدودي في إحدى المرات ولكن كل شيء على ما يرام
    einmal taten wir es im Schlafzimmer und wir hörten seine Frau nach Hause kommen. Open Subtitles في إحدى المرات كنا نفعل ذلك في غرفة نومه وسمعنا بعودة زوجته للمنزل
    einmal habe ich Vaseline auf meinen Kopf und in mein Haar gecremt, nur um zu wissen, wie das aussieht. TED في إحدى المرات وضعتُ الكثير من الفازلين على شعرين فقط كي أرى كيف سيبدو.
    einmal kam ich zu meinem eigenen Zeitmanagement-Vortrag zu spät. TED تأخرتُ في إحدى المرات عن محادثة خاصة بي حول تنظيم الوقت.
    Und der sagte einmal zu mir: "Junger Mann", sagte er, "glauben Sie an die Auferstehung von Jesus Christus?" TED قال لي في إحدى المرات قال: أيها الشاب.. هل تؤمن ببعث المسيح؟
    Ich erinnere mich als ich das einmal tat, und das Fesnter offen stand. TED أتذكر أني في إحدى المرات كنت أفعل ذلك وكانت النافذة مفتوحة
    einmal ist er auf mich zugekommen; im Alter von etwa sieben oder acht Jahren besuchte er mich. TED وفي إحدى المرات ، جاء إلي، كان في السابعة أو الثامنة من العمر.
    einmal, als ich und Erik der Rote in den Süden segelten sahen wir im Meer eine Drachenschule. Open Subtitles شاهدت العديد من الأشياء فى إحدى المرات مع إيريك الأحمر شاهدت جيشا من التنانين فى البحر
    einmal hat er Teddys Ohr an den Ofen gehalten und es fast abgebrannt. Open Subtitles في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً
    Als ihr Wagen einmal in der Werkstatt war, fuhr ich sie nach Hause, und sie küsste mich. Open Subtitles في إحدى المرات وعندما كانت سيارتها في الورشة أوصلتها لمنزلها وقبّلتني
    Weißt du, ich wurde einmal fast von einem Mörser getötet. Open Subtitles أتعلم، كدت أُقتل بواسطة قذيفة هاون في إحدى المرات.
    einmal blieb meine Lippe an einer Staubsaugerauslage im Kaufhaus kleben. Open Subtitles في إحدى المرات علقت شفتي في مكنسة كهربائية في أحد المتاجر.
    Er hat mir einmal einen Heiratsantrag gemacht. Er hat versucht, sich umzubringen, als ich abgelehnt habe. Open Subtitles لقد طلب مني الزواج في إحدى المرات و قد حاول قتل نفسه عندما رفضته
    Wir haben doch schon einmal Mädchen getauscht. Open Subtitles في إحدى المرات أنا وهو تبادلنا الفتيات فيما بيننا
    einmal wollte einer den Dope-Ballon in seinem Arsch... mit schlechtem Thai-Essen erkléren. Open Subtitles في إحدى المرات حاول رجل أن يوضح وجود البالون الملئ بالمخدر على مؤخرته
    einmal... hat sie ihren Daumen angelegt um Himbeer- Gelee aus meinem Mundwinkel zu entfernen. Open Subtitles إحدى المرات لعقت ابهامها لتنظيف هلام توت العليق من زاوية فمي
    einmal, in meinem Labor, wurde eine Petrischale eines genetisch veränderten Super-Virus vermisst. Open Subtitles إحدى المرات , في مختبري .. صحن زجاجي به فيروس معدل وراثياً ضاع
    und, ja ich gebe es zu, einmal war es sogar eine Sporttasche voller Kleingeld... aber es währt nicht ewig und es ändert sich nichts. Open Subtitles و سأعترف في إحدى المرات كان حقيبه مليئه بالقروش و لكن الأمر لا يدوم أبداً و هم لا يتغيرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus