"إختياره" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wahl
        
    • wählen
        
    • seine Entscheidung
        
    • ausgesucht
        
    • ausgewählt
        
    Zum Beispiel hat er anhand des Wurmfortsatzes die Wahl der Übersetzungen verschiedener Bibelverse erklärt. TED على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل.
    Überlebt er, schicken wir ihn... ..auf eine Goa'uld-Welt seiner Wahl. Open Subtitles وإذا إستطاع النجاة , سيرسل إلى عالم الجوؤولد من إختياره
    Und weil wir keine Ahnung haben was zu tun ist wählen wir, was auch immer für uns ausgewählt war. TED وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا.
    Das war seine Entscheidung. Open Subtitles هذا كان إختياره.
    Man sagt, der neue Richter wurde von Van Buren ausgesucht. Open Subtitles تقول الشائعات بأن القاضي قد تم إختياره من الرئيس نفسه
    Sobald er ein Fach ausgewählt hat, komplettiert er ein Paar, bevor er weitermacht. Open Subtitles بمُجرد إختياره لفرع من فروع المعرفة يقوم بإكمال الزوج قبل الإختفاء مُجدداً
    Die Parteitagung findet in wenigen Wochen statt, und der Senator stellte dabei wohl die zweite Wahl für den Präsidentschaftskandidaten dar. Open Subtitles ,عقد حزبه بعد بضعة اسابيع وتم إختياره للترشيح لدروة الإنتخابات الرئاسية ثانية
    Er muss seine eigene Wahl treffen. Open Subtitles هل تعتقد انه سيتحول؟ ايمكننا تحويل إختياره
    Die Wahl trifft die frühere Domina, geleitet von den Göttern selbst. Open Subtitles ولكي يتم إختياره من قبل مالكته التي يوجهها الآلهة
    Basierend auf die Wahl seiner Opfer ist er wahrscheinlich ein weißer Mann Ende 30, möglicherweise älter. Open Subtitles بناء على إختياره للضحايا غالبا هو ذكر أبيض في الثلاثينات من عمره و من المحتمل أنه أكبر
    Mich interessiert mehr, was der Christ tun wird,... ..wenn er die Wahl hat, zu töten oder zu sterben. Open Subtitles أنا أكثر إهتماما بالذي هذا المسيحى يعمل... . . عندما يرى بأن إختياره قتل أو يموت.
    mögliche Erklärungen, Wahl der Opfer. Open Subtitles نعرض تفسيرات محتملة لطبيعة هجماته... وأيضا إختياره ضحايا.
    Um dies herauszufinden, habe ich mir drei Dinge angesehen. Ich habe mir das Thema angesehen das man wählen sollte. I habe mir angesehen, wie man den Vortrag halten sollte und welche visuellen Hilfsmittel man auf der Bühne haben sollte. TED ولمعرفة هذا، نظرت في ثلاثة أشياء. نظرت في الموضوع الذي يمكنك إختياره. ونظرت في كيفية تقديمك له ومنظر المسرح.
    Aber er kann unter den schönsten Damen wählen, wie heute Abend. Open Subtitles لكنه يمكن يأخذ إختياره سيدات عادلات. الليلة هو س.
    Wirst du deinen eigenen Weg wählen, oder lässt du ihn für dich vorbestimmen? Open Subtitles أما أن تختار طريقك بنفسك أو يتم إختياره لك
    Das war nicht seine Entscheidung. Open Subtitles ما كان إختياره ليقوم به
    Wenn er seine eigene Einheit abziehen will, Jimmy,... und sich ein anderes Ziel sucht, dann ist das seine Entscheidung. Open Subtitles إذا أراد أن يسحب وحدته يا (جيمي)... ومطاردة هدفٍ من إختياره فالقرار له يا عزيزي
    Das ist seine Entscheidung. Und eine ehrenwerte. Open Subtitles هذا إختياره
    Ich denke nur, es scheint ein wenig seltsam, dass er sich diesen Teich für sein Wissenschaftsprojekt ausgesucht hat, wo alle Kids rummachen. Open Subtitles أظن فقط انه من الغريب إختياره لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل
    Okay, du weißt dieses antike Wohnzimmer-Set, das du mit mir ausgesucht hast? Open Subtitles حسناً ,أتعرفين طقم المقاعد الأثري الذي ساعدتني في إختياره ؟
    Das ist ein Hinweis darauf, dass das frühe Universum nicht willkürlich ausgewählt wurde. TED إنه دليل على أن الكون البدائي لم يتم إختياره عشوائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus