"إدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Wenn man meine Freunde und Familie bitten würde, mich zu beschreiben, würden sie das erzählen. TED إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم.
    Sie sind die einzigen Zeugen. Wenn Sie zurückweisen... Open Subtitles أنتم الثلاثة كنتم الشهود الوحيدين إدا أنكرتم ما رأيتم
    Wenn Sie meine Tochter jetzt gehen lassen, ist die Sache erledigt. Open Subtitles إدا أطلقت سراح إبنتي الآن سيكون هذا نهاية الامر
    Wenn Sie meine Tochter jetzt gehen lassen, ist die Sache erledigt. Open Subtitles إدا أطلقت سراح ابنتى الآن سيكون هذا نهاية الأمر
    Wenn du's nicht tust, sage ich der Polizei, was ich gesehen habe. Open Subtitles إدا لم تفعل دلك ساتصل بالشرطة واخبرهم بما رايته
    Wenn du es nicht erledigst, rufe ich die Polizei und sage, was ich gesehen habe! Open Subtitles اريد العمل منتهيا إدا لم تفعل دلك ساتصل بالشرطة واخبرهم بما رايته
    Denn Wenn ich der Polizei sage, was ich gesehen habe, dann hast du keine Angst vor dem Knast, sondern von der unvollendeten Rache. Open Subtitles لأنني ادرك انه إدا اتصلت بالشرطة واخبرتهم بما رايت ليس السجن هو ما تخشاه بل عدم قدرتك على انهاء انتقامك
    Wenn er heute hier ist, kommt er wahrscheinlich auch morgen. Open Subtitles إدا كان هنا الليلة ربما سيكون هنا ليلة الغد
    - Was? - Wenn du sie gleichzeitig in den Mund steckst, - ist es das gleiche. Open Subtitles إدا وضعتهم في فمك فهي تتوفر على نفس المذاق
    Wenn wir ihn losmachen, können wir ihn in den Teppich einwickeln und ihn zur Scheune schleppen. Open Subtitles إدا قمنا بتقطيعه سنتمكن من جمعه في السجادة و أخده الى الإسطبل
    Also nur zu, Wenn du was sagen willst, hau rein. Open Subtitles إدا هيا إذا أردت أن تقول شئ هيا
    Mein eigener Esel und soviel Zuckerrohr wie ich saugen kann... Wenn ich nur mit den verkehrten Fragezeichen klarkommen würde. Open Subtitles يالي من حمــار, كل قصـب السكــر اللدي أستطيــع مصه... . إلا إدا المعــدة إنقلبت رأســا على عقــب
    Wenn du mich nicht töten willst, hast du keine Wahl. Open Subtitles إدا لم تكن ستقتلني لا خيار لديك
    Wenn du noch einmal so einen Scheiß abziehst, wirst du ernsthaften Hausarrest bekommen. Open Subtitles إدا ما كررت هذا سوف تكون معاقبا
    Du musst nicht mit, aber es sind nur dein Vater und ich, wir dachten, es wäre nett, Wenn... Open Subtitles ...أنت لست مرغومة على الذهاب و لكن مع أبيك سيكون شئ لطيف إدا ذهبت
    Und Wenn die kleinste Möglichkeit besteht, dass ein HTS-Erkrankter resistent wird, gibt es in diesem Fall strenge Protokolle, die... Open Subtitles مع الأعراض لابد أنهم اخدو الدواء و إدا من سوء الحظ أحدهم قاوم ...هناك إجراءات تأخد
    Wenn wir nicht zusammenarbeiten, stolpern wir übereinander. Open Subtitles إدا لم نعمل معا سننقلب على بعضنا البعض
    Naja, sie könnte schlimmer verletzt werden, Wenn du es nicht tust. Open Subtitles يمكن ان يحصل لها الأسوء إدا لم ترد دلك
    Wenn es jemand schafft, dann er." Open Subtitles إدا كان أحد يستطيع "" فهو يستطيع
    Wenn das, was Sie mir sagen, wirklich wichtig ist, Open Subtitles إدا كان ماتقوله مهماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus