"إدمانه" - Traduction Arabe en Allemand

    • seine Sucht
        
    seine Sucht nach Träumen wurde zu seinem Alptraum,... einem, aus dem er nicht aufwachen konnte. Open Subtitles أصبح إدمانه للأحلام كابوسه، الذي لم يستطع الاستيقاظ منه.
    Ich schaute hilflos zu, wie seine Sucht ihn besiegte." Open Subtitles ولقد شاهدته بلا حول لي ينجرف بعيداً بسبب إدمانه
    seine Sucht lag in der Vergangenheit. Open Subtitles إدمانه كان شيئا من الماضي.. إدماني أنا شيئا من المستقبل..
    Er brauchte Pillen, um seine Sucht zu befeuern. Open Subtitles الآن, هو احتاج للحبوب ليغذي إدمانه.
    Ich hatte keine Ahnung, wie schlimm seine Sucht ist. Open Subtitles لم أعرف أن إدمانه ساء لهذه الدرجة.
    Dass er seine Sucht bewältigt hat, wirft ein extrem gutes Licht auf Bush, seine Charakterstärke und die Unterstützung seiner Frau und seiner Familie. Sich von einer Sucht abzuwenden, ist nie leicht. News-Commentary إن نجاح بوش في التخلص من إدمانه الخمر يحدثنا بشكل طيب عنه، فينبئنا عن قوة شخصيته ومساندة زوجته وأسرته له. إن التخلص من الإدمان ليس بالأمر السهل على الإطلاق. ومن ينجحون في ذلك، بفضل عقيدة دينية متنامية في حالة بوش ، فإنهم يستحقون التعاطف والقبول.
    Ich war bei ihm, weil er seine Sucht besiegt hat. Open Subtitles ذهبت إلى (سامي) لأني رأيت الطريقة التى يعالج بها إدمانه
    Etwas, das seine Sucht stillt. Open Subtitles شيء لإشباع إدمانه
    Wenn wir ihm sagen, dass er Recht hatte, dann fördern wir seine Sucht. Open Subtitles نخبره أنه مصيب و سنغذي إدمانه
    Charlie Pace war ein Drogenabhängiger aber auf der Insel hatte er es weit gebracht hatte die Kraft gefunden, seine Sucht zu besiegen. Open Subtitles "كان (تشارلي بيس) مدمن مخدّرات" "ولكنّه قطع شوطاً كبيراً بوقته بالجزيرة، واجداً العزيمة للتغلّب على إدمانه"
    Mr Phillips' wiederholte Rückfälle deuten darauf hin, dass er seine Sucht noch nicht überwunden hat, und ich glaube, er schafft es nie. Open Subtitles تصرفات السيد (فيليبس) ترسم لنا صورة شخصٍ... لم يسنطع التغلب على إدمانه, لذا, لا, لا أعتقد بأنه سيستمر نظيفاً تم إلغاء الكاروكي!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus