"إذاً لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Also wenn
        
    Also, wenn unser Mörder Zeit hatte eine zu rauchen, war das kein Einbruch. Open Subtitles إذاً لو حصل القاتل على وقت للتدخين إذاً هذا ليس إقتحام منزلي
    Also, wenn ihr soweit seid, Creeps, dann schnallt euch die Sabberlätzchen um und haltet die Kotztüten bereit. Open Subtitles إذاً لو كنتَ مستعدّاً أيّها الحقير فاربط كؤوسك كلّها
    Also, wenn ihr ein Problem habt, dann in eurer Software. Open Subtitles إذاً لو أن لديكما مشاكل فهي في برنامجكما.
    Also, wenn das der Willen Gottes war, dann bin ich Gottes Schuld? Open Subtitles إذاً , لو كانت تلك مشيئة الله فهل أنا غلطة الله ؟
    Also wenn er draußen im Ozean schwimmt und z.b. ertrinkt, bekommt sie das Haus? Open Subtitles حقاً؟ إذاً,لو هو سبح في داخل المحيط وغرق,مثلاً
    Also, wenn das jetzt die Stunde für spekulative Analysen ist, was offensichtlich der Fall ist... Open Subtitles إذاً لو كان هذا الوقت للتحليل المشتبه وهذا ما يبدوا
    Also, wenn ich sagen würde, ihr schuldet mir 200.000 die Woche, jede Woche, wäre das fair? Open Subtitles إذاً لو قلت أنك مدين لي مائتان الف في الاسبوع لكل أسبوع هل سيكون عدلاً ؟
    Also wenn er wieder in Stadt ist, bedeutet das, dass jemand demnächst ein Laugebad nimmt. Open Subtitles إذاً لو عاد للمدينة، مما يعني أنه هُنالك أحمقّ سيتحمم بالغسول.
    Also, wenn die ... 3 Buchstaben nach unten wäre, sind diese 2 Buchstaben... Open Subtitles إذاً لو كان البديل ثلاثة حروف ...بالأسفل، ثما هذان الحرفان
    Also, wenn du es üben willst, lass es mich einfach wissen. Open Subtitles إذاً , لو وددت أختبار ذلك أعلمني فحسب.
    Also, wenn du Recht hast, stirbt es davon. Open Subtitles إذاً, لو كنتَ محقاً فهذا سيقتلها؟
    Also wenn Sie keine Polizistin sind, was machen Sie dann? Open Subtitles إذاً لو لم تكوني شرطية ماذا تعملين ؟
    Also, wenn das Gebäude das Ziel war, ist die nächste logische Frage, wieso? Open Subtitles إذاً لو كان المبنى هدفاً، فالسؤال المنطقي التالي هو "لماذا؟"
    Also wenn wir es schaffen Omar White von den Drogen zu bekommen ist er rettenswert? Open Subtitles إذاً لو أبقينا (عمر وايت) بعيداً عن المخدرات، يُمكنُ إنقاذُه؟
    Also wenn Tom mich betrügen würde, würdest du es mir nicht sagen? Open Subtitles إذاً , لو (توم) قام بخيانتي سوف لن تخبريني ؟
    Okay, also, wenn Sam diese beiden nicht getötet hat, warum hat er sie einbalsamiert? Open Subtitles ،حسناً، إذاً لو أن (سام) لم يقتل هاتين الاثنتين فلمّ حنطهما؟
    Also wenn Sie hier bleiben möchten... Open Subtitles ...إذاً لو أردتِ البقاء هنا
    Also, wenn jemand stirbt und zum Zombie wird... Open Subtitles إذاً لو مات شخص واصبح (زومبي),
    Also wenn wir hier rausgehen ... Open Subtitles إذاً لو خرجنا من هنا...
    (Lachen) Also, wenn Golf eine Art vom Spiel wäre, das während Rundfahrten mit dem Wagen gespielt werden könnte, wäre es für Golfgrößen schwierig wäre es für Golfgrößen schwierig über Ehre und Anerkennung zu sprechen, über Ehre und Anerkennung zu sprechen, die ihnen wirklich zukommt. TED (ضحك) إذاً لو كانت لعبة الغولف نوع من الألعاب التي يمكن لعبها أثناء الركوب في عربة الغولف، فسيكون من الصعب الإضفاء على عظماء لعبة الغولف الوضع الذي نضفيه عليهم، التقدير والتكريم الذي يذهب لعظماء الرياضة الحقيقيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus