"إذا أخبرتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn Sie mir sagen
        
    • Wenn du mir sagst
        
    Es könnte helfen, wenn, Sie mir sagen, was ich fühlen soll. Open Subtitles لعلّ بوسعي المساعدة إذا أخبرتني بما يُفترض أن أشعر به
    wenn Sie mir sagen könnten, wonach Sie suchen, - könnte ich Ihnen vielleicht helfen. - Oh, wissen Sie. Open Subtitles ربّما إذا أخبرتني ما تبحث عنه فيمكنني مساعدتكَ في إيجاده
    wenn Sie mir sagen können, wie Blut auf geheimnisvolle Weise plötzlich erscheinen-- Open Subtitles إذا أخبرتني كم يمكن للدماء أن تظهر بطريقة غامضة
    Ich sag dir den Namen, Wenn du mir sagst, wer dich in meinem Büro angerufen hat. Open Subtitles سأخبرك إذا أخبرتني مّن إتصل عليك هذا الصباح
    Moment, Moment, Alter. Wenn du mir sagst, du hast etwas für eine Frau übrig, die nicht deine Ehefrau ist, werde ich dich nach draußen schleifen und dich verprügeln. Open Subtitles مهلاً ، انتظر يا رجل ، إذا أخبرتني أنك تكن المشاعر لإمرأة غير زوجتك فسأرميك للخارج وأركل مؤخرتك
    wenn Sie mir sagen, wonach Sie suchen, könnte ich Ihnen vielleicht helfen. Open Subtitles أوَتعرف، إذا أخبرتني ما تبحث عنه، -فقد أكون قادراً على المساعدة
    Aber Sie könnten sich einige Schwierigkeiten ersparen, wenn Sie mir sagen, wer Sie darauf angesetzt hat. Open Subtitles لكن يمكن أن توفر على نفسك بعض التعقيدات إذا أخبرتني من الذي وراءك
    Er ist nicht da, aber ich kann wahrscheinlich helfen, wenn Sie mir sagen, worum es geht. Open Subtitles ليَس مُتواجِد، ولكن ربّما أستطيع مُساعدتُك. إذا أخبرتني عن الموضوع.
    Alles, was in Ihrem Konzept unstimmig ist. wenn Sie mir sagen, X, Y, Z machen 10 Mio. Dollar und 1, 2 oder 5 Folien später sind es 5 Mio. TED كل ما هو غير متفق مع السياق المبدئي لموضوعك. إذا أخبرتني بأن مبيعات س , ص أو ع تبلغ 10 ملايين دولار, وفي الشريحة التالية , أو بعد خمس شرائح كانت المبيعات 5 ملايين دولار.
    Parker, ich kann Ihnen nur helfen, wenn Sie mir sagen, wo Sie sind. Open Subtitles أنظر يا (باركر) ، لا أستطيع مساعدتك إلا إذا أخبرتني أين أنتَ.
    Ich verzeihe Ihnen, wenn Sie mir sagen, worauf man bei Urämie achten muss? Open Subtitles {cH7790A8\3cH234063}{\fnBassam Ostorah\b1\fs40}" اليوريميا " لن أغضب منك إذا أخبرتني ما الذي تبحثين عنه في المصابين
    Ich versuche, Ihrem Sohn zu helfen, aber das geht nur, wenn Sie mir sagen, was los ist. Open Subtitles أنا أحاول مساعدة ابنك... لكن لن أتمكن من فعل هذا... إلاّ إذا أخبرتني بما يحدث
    wenn Sie mir sagen, wieso das so wichtig ist. Open Subtitles إذا أخبرتني أنت ما أهمية .ذلك إليك
    Ich schütze sie, wenn Sie mir sagen, wo er ist. Open Subtitles يمكنني حمايتها، إذا أخبرتني بمكانه
    Ich schütze sie, wenn Sie mir sagen, wo er ist. Open Subtitles يمكنني حمايتها، إذا أخبرتني بمكانه
    Ich schütze sie, wenn Sie mir sagen, wo er ist. Open Subtitles يمكنني حمايتها، إذا أخبرتني بمكانه
    Wenn du mir sagst wer, sag ich dir warum. Open Subtitles إذا أخبرتني من يكون، ربّما أساعدك بإكتشاف السبب
    Ich sag dir, wo du bist, Wenn du mir sagst, wer du bist. Open Subtitles سوف... أخبرك أين أنت إذا أخبرتني مَن تكون.
    Wenn du mir sagst, du kannst mich da durch bringen, vertraue ich dir. Open Subtitles إذا أخبرتني أنك ستكون معي فأنا أثق بك
    Ich werde Dir sagen wovor Ich Angst habe, Wenn du mir sagst, wovor Du Angst hast. Open Subtitles ...سأُخبرك بما يـُخيفني ! إذا أخبرتني بما يـُخيفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus