"إذا تحركنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn wir
        
    In anderen Worten, anstatt die Leute damit zu verängstigen, was passieren wird, Wenn wir nichts tun, entschieden wir, sie damit zu inspirieren, was passieren könnte, Wenn wir etwas tun. TED وبكلمات أخرى، بدلًا من إفزاع الناس مما سيحدث إن لم نتحرك، قررنا أن نلهمهم بما يمكن أن يحدث إذا تحركنا.
    Wenn wir weiterziehen, schaffen wir es. Darf ich steuern? Open Subtitles ـ سنبتعد عن المشاكل إذا تحركنا ـ و أنا سأتولى قيادة العربة ؟
    Dies ist feststellbar, Wenn wir schnell handeln, okay? Open Subtitles هذا قابل للتعديل إذا تحركنا سريعا، موافق؟
    Wenn wir zu früh handeln, könnten wir ihn warnen. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة أكثر من اللازم، فقد ننبهه أننا بأثره.
    Wenn wir uns beeilen, können wir... Open Subtitles إذا تحركنا ستكون فرصتنا النصف للحصول على هذا.
    Wenn wir zu schnell sind, wissen Sie, dass er nicht bei uns ist. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة كبيرة فسوف يعلمون أنه ليس بحوذتنا
    Aber Wenn wir vorsichtig steuern, könnten wir eine Zukunft haben, in der es allen besser geht: die Armen sind reicher, die Reichen sind reicher. Jeder ist gesund und frei, seine Träume zu leben. TED ولكن إذا تحركنا بحذر، قد ينتهي بنا الأمر في مستقبل رائع حيث يتحسن حال الجميع: يغتني الفقراء ويزداد الأغنياء ثراءً، الجميع صحيون ويعيشون أحلامهم.
    - Er ist nicht dort. Wenn wir weitermachen, riskieren wir die Operation. Open Subtitles إذا تحركنا الآن فسنجازف بكشف العملية
    Wenn wir uns beeilen, - ist es noch nicht zu spät. Open Subtitles إذا تحركنا بسرعة لم يفت الأوان
    Was machen wir jetzt? Die schießen, Wenn wir was tun. Open Subtitles سيطلقون النار علينا إذا تحركنا.
    Wenn wir uns bewegen, werden wir abgeschossen. Open Subtitles سنموت إذا تحركنا
    Nicht nur die Unternehmen, sondern auch die Gesellschaft als Ganze würden leiden, Wenn wir uns in diese Richtung entwickeln würden. Oder, wie viele es formulieren: „Eine Regierung, die groß genug ist, um einem alles zu geben, was man will, ist stark genug, einem alles zu nehmen, was man hat.“ News-Commentary يتعين علينا أن نقاوم إغراء الانجراف وراء وهمٍ مفاده أن التدخل الأبوي من جانب الدولة يشكل الطريق إلى المستقبل. فمن المؤكد أن المجتمع بالكامل ـ وليس الشركات فقط ـ سوف يخسر إذا تحركنا في ذلك الاتجاه. أو كما قال العديد من المراقبين والمحللين: "إن الحكومة الكبيرة إلى الحد الذي يجعلها قادرة على منحك كل شيء تحتاج إليه قادرة أيضاً على سلبك كل ما تملك".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus