wenn die Glasur eines Gefäßes kaputt war, dann könnten die Toxine auf Leslies Hand gelangt sein. | Open Subtitles | إذا تم المساس الصقيل جرة، و ثم السموم يمكن أن يكون ترشح على يد ليزلي. |
Diese Änderungen kann man rückgängig machen, wenn die Mütter vertauscht werden. | TED | ويمكن إبطال هذه التغيرات إذا تم تبديل الأمهات. |
wenn die neuronalen Ensembles für den Delfin und die Ananas zur gleichen Zeit aktiviert sind, können wir beide Objekte als einzelnes Bild wahrnehmen. | TED | إذا تم تفعيل المجموعة العصبية للدولفين والأناناس في نفس الوقت، يمكننا أن نتصور هذين الشيئين المنفصلين كصورة واحدة. |
Alles, was sie kriegen, ist ein bisschen Jugendarrest, wenn sie geschnappt werden. | Open Subtitles | وكل ما سيحصل عليه هو سجن الأحداث، إذا تم القبض عليه |
wenn sie gestochen würden, merken sie sich die vielleicht die Gefahr des Baums und meiden ihn vielleicht in Zukunft. | TED | والفيلة إذا تم لسعها، ربما ستتذكر أن هذه الأشجار خطيرة ولن ترجع إلى نفس الموقع. |
Auch dies wäre eine sehr kostengünstige Lösung, wenn es von Anfang an durchgeführt würde. Eine günstige, angenehme Transportmöglichkeit mit natürlichem Sonnenlicht. | TED | سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً إذا تم دمجه منذ البداية، تكاليف ضئيلة، عبور سهل تحت ضوء الشمس الطبيعي. |
wenn die neuronalen Ensembles gleichzeitig aktiviert werden, nimmst du ein zusammengesetztes Bild wahr, als hättest du es gerade gesehen. | TED | إذا تم تشغيل المجموعات العصبية في نفس الوقت، ستواجه صورة مركبة تماماً كما لو كنت فعلاً قد رأيتها. |
wenn die über 80°C erhitzt Wird, gibt es eine Katastrophe, neben der dieses Feuer wie eine Grillparty aussehen Wird. | Open Subtitles | إذا تم تسخية لدرجة حرارة تصل إلى 180 درجة مئوية سوف تبدو النيران و كأنها تتنزة هنا |
wenn die Sache vom Tisch ist, steht Ihrer Karriere nichts mehr im Wege. | Open Subtitles | إذا تم تنظيف الوضع الحالي، سيزدهر مُستقبله المهني |
wenn die Infektion eingedämmt Wird, überlebt er vielleicht. | Open Subtitles | إذا تم حصر العدوي ربما يبقي علي قيد الحياه. |
wenn die einen von unseren Jungs erwischt haben... so einen Hübschen wie dich... dann kam er in den Harem. | Open Subtitles | إذا تم القبض على واحد منا واحد جميل مثلك سوف يمشطوا شعره |
Aber wenn die thailändischen Behörden davon erfahren Wird's kompliziert. | Open Subtitles | ..ولكن في هذه الحالة ..إذا تم كشفنا من قبل الحكومة التايلاندية ستكون هناك مشكلات خطيرة |
wenn die Verteidigungslinie bricht, gibt es nichts, was die Infizierten zwischen hier und dem Ozean aufhalten kann. | Open Subtitles | إذا تم إختراق ذلك الخط لا يوجد شيء لوقف المصابين مابين هنا والمحيط |
Diese Leute hätten dafür bis zu sieben Jahre Gefängnis bekommen können, wenn sie von den Behörden gefasst worden wären. | TED | قد يذهب أؤلئك الناس الى السجن لأكثر من سبع سنوات إذا تم القبض عليهم بواسطة السلطات. |
Was wir dort machen, ist nach Beispielen für Instrumente, Modelle und Ideen zu suchen, die, wenn sie weithin angenommen werden, das Spiel verändern würden. | TED | ما نفعله هناك هو التطلع على سبيل المثال للمعدات، النماذج والأفكار، التي، إذا تم تبنيها بصورة واسعة، ستغيّر اللعبة. |
wenn sie feststecken, sagen wir Ihnen, ob wir angreifen werden. | Open Subtitles | إذا تم إحتجازك في المبني لأي سبب سوف نستطيع تحذيرك إذا تحرك فريق الهجوم |
wenn sie verhaftet und gefoltert werden, kommen wir auch nicht weit. | Open Subtitles | إذا تم القبض عليهم وتعرضوا للتعذيب، سيبلغون عنا. |
wenn es etwas kleiner ist, sehen Sie den Effekt vielleicht besser. Hm, vielleicht doch nicht. | TED | يمكنكم رؤية التأثير أفضل إذا تم تخفيضه. حسنًا، ربما لا. |
wenn es funktioniert, müsste jeder Vampir in der Nähe fast sofort sterben. | Open Subtitles | إذا تم هذا, سيموت أي مصاص دماء مُجاور مباشرةً. |
Wenn geschossen Wird, bist du derjenige, der den Löffel abgibt, nicht ich. | Open Subtitles | إذا تم أطلاق النار علينا أنت أول شخص سيصاب ليس أنا |
falls dieser Plan die nächsten sechs Jahre lang komplett finanziert Wird, werden zig Millionen Menschen Zugang zu Wurmkuren erhalten. | TED | إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان. |