Und Wenn was passiert, während Sie oben sind? | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما وأنتِ هناك في الأعلى |
Wenn was passiert, erschieß mich. | Open Subtitles | إذا حدث شيء ما، أردني بالرصاص. |
Wenn was passiert, erschießt du mich, klar? | Open Subtitles | إذا حدث شيء فستطلق عليّ النّار، صحيح؟ |
Wenn etwas passiert und ich einschlafe, dann musst du für mich sehr stark sein, ok? | Open Subtitles | حسنا، إذا حدث شيء ...ونمت سأحتاج منك... أن تكون شجاعاً جدا من أجلي، موافق؟ |
Wenn etwas passiert, egal was, lassen Sie alles stehen und liegen. | Open Subtitles | ، إذا حدث شيء ، أي شئ مطلقا اقطع واهرب |
Booth, ich schwöre bei Gott, Wenn etwas passiert... | Open Subtitles | بوث، أقسم بالله إذا حدث شيء ما |
- Wenn etwas schief läuft, sind wir verantwortlich. | Open Subtitles | إذا حدث شيء له فيمكننا التصرف سريعاً |
Ich darf nicht fort sein, Wenn was passiert, wenn er-- | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون بعيد إذا حدث شيء إذا... |
Also Ruft mich an Wenn was passiert. | Open Subtitles | هاتفني إذا حدث شيء. |
Komm schon. Wenn was passiert, würde ich's mir nie verzeihen. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لك لن أسامح نفسي |
Das heisst, Wenn etwas passiert -- und ich habe noch nie so etwas passieren gesehen, aber ich arbeite ja auch erste seit 20 Jahren auf diesem Gebiet -- wenn etwas passieren würde, könnten sie alle herauskommen, wenn sie gebraucht würden. | TED | بمعنى، إذا حدث شيء ما--حيث لم أرى أي شيء قد حصل، حيث كنت أراقب لمدة 20 عاماً-- إذا قد حدث شيئاً، فإن ذلك النمل الإحتياطي يقومون بالخروج إذا إستدعت الضرورة. |
Wenn etwas passiert, möchte ich helfen. | Open Subtitles | إذا حدث شيء فأُريد المساعدة |
- Wenn etwas falsch läuft oder eine Falle ist... - Michael... | Open Subtitles | إذا حدث شيء خاطئ، أو كان هناك فخ... |