"إذا دخل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    Wenn zwei Freunde eine wechselseitige Transaktion eingehen, wie ein Autoverkauf, ist es weither bekannt, dass dies die Ursache für Spannungen oder Unbehagen sein kann. TED إذا دخل صديقان في علاقة معاملة مشتركة، كبيع سيارة مثلاً، من المتعارف عليه أن ذلك قد يكون مصدر للتوتر أو الإحراج.
    Wenn es an präzisen Druckpunkten eintritt verursacht es keine tödliche Verletzung. Open Subtitles إذا دخل في مواضع الضّغط المحدّدة لن يسبّب أيّ إصابة قاتلة إذا سيأخذ أحدكم الضربةً
    Aufgemerkt Muttchen, Wenn ein Mensch hereinkommt, begrüsst du ihn. Open Subtitles انظري، أيتها السيده إذا دخل شخص ما، عليكِ قول مرحباً
    Tony fragte, was ich täte, Wenn einer in mein Schlafzimmer käme und ich sagte, kommt drauf an. Open Subtitles توني فقط يسألني عما أفعله إذا دخل شخص لغرفة نومي فقلت له ذلك يعتمد
    Erstens, was denkst du würde passieren Wenn ein Kerl mit diese Schuhen in den Laden gelaufen wäre? Open Subtitles أولاً، ماذا تعتقدين أن يحدث إذا دخل رجل ذلك المحل يرتدي حلة البوت؟
    Auch der erfahrenste Agent in der Welt wird nicht lange überleben, Wenn er in einen Hinterhalt spaziert und dabei eine Schachtel Cornflakes trägt. Open Subtitles ..أكثر عملاء العالم مهارةً لن يدوم طويلا .إذا دخل كميناً يحمل صندوق من الحبوب
    Wenn sie eine Wunde hätte, würde ich sie küssen. Open Subtitles إذا كان لديها جرح سوف أقبل جرحها إذا دخل فيها شظية
    Wenn sie in deinen Mund kommt, tötet sie dich! Sie muss ins Spülbecken! Du machst mir Angst! Open Subtitles إذا دخل مرة أخرى إلى فمك فسوف يقتلك يجب علينا قطعه و رميه فى البالوعة أنت ترعبني
    Wenn uns das Wasser hier bis zum Hals steht, ist es unten noch schlimmer. Open Subtitles إذا دخل الماء إلى هنا. فلا بّد وأنه وصل إلى هناك.
    Mr Dig, Wenn Sie eine Kakerlake in Ihrer Küche entdecken, werden Sie sie füttern oder zertreten und wegfegen? Open Subtitles أيها المحقق, إذا دخل صرصور إلى مطبخك فهل تعامله بمحبة أو تدوس عليه؟
    Wenn er in eine zweite Welle startet, werden es sicherlich nahezu Zehntausende. Open Subtitles و إذا دخل في الموجه الثانية، ستكون هنالك بشكل شبه مؤكد عشرات الآلاف.
    Wenn dein totgeglaubter Vater nach all den Jahren jetzt durch diese Tür käme, was würdest du tun? Open Subtitles أليس هذا جنون؟ إذا دخل والدك من هذا الباب في الوقت الراهن بعد كل هذه السنوات التي أعتقد أنه قد مات، ماذا كنت ستفعل؟
    - Wenn Diego mehr als ein Mal im Jahr die Bibliothek aufsucht, ist's ein Zufall. Open Subtitles إذا دخل دون "دييجو" هذه المكتبة مرة في السنة، فهذه معجزة
    Löschen Sie mich, Wenn nötig, ruhig aus. Open Subtitles . إذا دخل في قتال ، أنت اقضي على مؤخرتي
    - Und Wenn einer reinkommt und mich sieht? Open Subtitles ولكن ماذا إذا دخل أحدٌ علي ورآني
    Wenn diese Kreatur in meinem Zimmer war werde ich ein neues Bett brauchen... Open Subtitles إذا دخل هذا المخلوق إلى غرفتي فسأحتاج إلى سرير جديد...
    Außer, Wenn der Dekan auftaucht. Dann spielen wir Bingo. Open Subtitles و لكن إذا دخل العميد فنحن نلعب البينغو
    Und was hilft das, Wenn ich Shampoo ins Schwanzloch kriege? Open Subtitles وكيف يمكن أن يساعد هذا إذا دخل بعض الشامبو في فتحة قضيبي ؟ -ماذا ؟
    Und Wenn jemand reinkommt, bauen wir eine Farm. Open Subtitles إذا دخل أحدٌ هنا فنحنُ نبني المزرعة
    Ich dachte mir, Wenn jetzt irgendjemand den Raum betritt... sind wir in Gefahr, stecken wir in Schwierigkeiten, weil er diese Informationen nicht erhalten darf. Open Subtitles أفكر بيني وبين نفسي إذا دخل أحد ما الغرفة الآن، أعلم بأننا في خطر، إننا في ورطة، لأنه يتوجب عليه ألا يفصِح عن هذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus