| Wenn zwei Freunde eine wechselseitige Transaktion eingehen, wie ein Autoverkauf, ist es weither bekannt, dass dies die Ursache für Spannungen oder Unbehagen sein kann. | TED | إذا دخل صديقان في علاقة معاملة مشتركة، كبيع سيارة مثلاً، من المتعارف عليه أن ذلك قد يكون مصدر للتوتر أو الإحراج. |
| Wenn es an präzisen Druckpunkten eintritt verursacht es keine tödliche Verletzung. | Open Subtitles | إذا دخل في مواضع الضّغط المحدّدة لن يسبّب أيّ إصابة قاتلة إذا سيأخذ أحدكم الضربةً |
| Aufgemerkt Muttchen, Wenn ein Mensch hereinkommt, begrüsst du ihn. | Open Subtitles | انظري، أيتها السيده إذا دخل شخص ما، عليكِ قول مرحباً |
| Tony fragte, was ich täte, Wenn einer in mein Schlafzimmer käme und ich sagte, kommt drauf an. | Open Subtitles | توني فقط يسألني عما أفعله إذا دخل شخص لغرفة نومي فقلت له ذلك يعتمد |
| Erstens, was denkst du würde passieren Wenn ein Kerl mit diese Schuhen in den Laden gelaufen wäre? | Open Subtitles | أولاً، ماذا تعتقدين أن يحدث إذا دخل رجل ذلك المحل يرتدي حلة البوت؟ |
| Auch der erfahrenste Agent in der Welt wird nicht lange überleben, Wenn er in einen Hinterhalt spaziert und dabei eine Schachtel Cornflakes trägt. | Open Subtitles | ..أكثر عملاء العالم مهارةً لن يدوم طويلا .إذا دخل كميناً يحمل صندوق من الحبوب |
| Wenn sie eine Wunde hätte, würde ich sie küssen. | Open Subtitles | إذا كان لديها جرح سوف أقبل جرحها إذا دخل فيها شظية |
| Wenn sie in deinen Mund kommt, tötet sie dich! Sie muss ins Spülbecken! Du machst mir Angst! | Open Subtitles | إذا دخل مرة أخرى إلى فمك فسوف يقتلك يجب علينا قطعه و رميه فى البالوعة أنت ترعبني |
| Wenn uns das Wasser hier bis zum Hals steht, ist es unten noch schlimmer. | Open Subtitles | إذا دخل الماء إلى هنا. فلا بّد وأنه وصل إلى هناك. |
| Mr Dig, Wenn Sie eine Kakerlake in Ihrer Küche entdecken, werden Sie sie füttern oder zertreten und wegfegen? | Open Subtitles | أيها المحقق, إذا دخل صرصور إلى مطبخك فهل تعامله بمحبة أو تدوس عليه؟ |
| Wenn er in eine zweite Welle startet, werden es sicherlich nahezu Zehntausende. | Open Subtitles | و إذا دخل في الموجه الثانية، ستكون هنالك بشكل شبه مؤكد عشرات الآلاف. |
| Wenn dein totgeglaubter Vater nach all den Jahren jetzt durch diese Tür käme, was würdest du tun? | Open Subtitles | أليس هذا جنون؟ إذا دخل والدك من هذا الباب في الوقت الراهن بعد كل هذه السنوات التي أعتقد أنه قد مات، ماذا كنت ستفعل؟ |
| - Wenn Diego mehr als ein Mal im Jahr die Bibliothek aufsucht, ist's ein Zufall. | Open Subtitles | إذا دخل دون "دييجو" هذه المكتبة مرة في السنة، فهذه معجزة |
| Löschen Sie mich, Wenn nötig, ruhig aus. | Open Subtitles | . إذا دخل في قتال ، أنت اقضي على مؤخرتي |
| - Und Wenn einer reinkommt und mich sieht? | Open Subtitles | ولكن ماذا إذا دخل أحدٌ علي ورآني |
| Wenn diese Kreatur in meinem Zimmer war werde ich ein neues Bett brauchen... | Open Subtitles | إذا دخل هذا المخلوق إلى غرفتي فسأحتاج إلى سرير جديد... |
| Außer, Wenn der Dekan auftaucht. Dann spielen wir Bingo. | Open Subtitles | و لكن إذا دخل العميد فنحن نلعب البينغو |
| Und was hilft das, Wenn ich Shampoo ins Schwanzloch kriege? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن يساعد هذا إذا دخل بعض الشامبو في فتحة قضيبي ؟ -ماذا ؟ |
| Und Wenn jemand reinkommt, bauen wir eine Farm. | Open Subtitles | إذا دخل أحدٌ هنا فنحنُ نبني المزرعة |
| Ich dachte mir, Wenn jetzt irgendjemand den Raum betritt... sind wir in Gefahr, stecken wir in Schwierigkeiten, weil er diese Informationen nicht erhalten darf. | Open Subtitles | أفكر بيني وبين نفسي إذا دخل أحد ما الغرفة الآن، أعلم بأننا في خطر، إننا في ورطة، لأنه يتوجب عليه ألا يفصِح عن هذه المعلومات. |