Wenn ich einen Identifikationsnachweis sehen könnte, können wir das gleich klären. | Open Subtitles | و نفس بطاقة الإئتمان إذا رأيت بطاقة هويتك, سينتهي الأمر |
Und Wenn ich ab jetzt etwas oder jemanden sehe, den ich will, werde ich mich ranmachen. | Open Subtitles | و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله |
Wenn ich was anderes sehe, baller ich ihm in die Rübe. Klar? | Open Subtitles | إذا رأيت أي شخص غيرنا نحن فسوف أطلق النار عليه حسناً؟ |
Wenn Sie jemanden am Straßenrand sehen ...würden Sie anhalten und helfen? | Open Subtitles | إذا رأيت شخصاً ما على جانب الطريق هل تتوقف وتساعده؟ |
Wenn Sie also zurück nach Hause gehen und ein Stück braches Land sehen, denken Sie daran, es ist ein potentieller Wald. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
wenn du etwas Seltsames hier siehst... komm und erzähle es mir, in Ordnung? | Open Subtitles | لذا، إذا رأيت أي شيء غريب هنا، عليك أن تأتي وتخبرني، إتفقنا؟ |
Ich gebe Bescheid, Wenn ich was großes Grünes sehe, das Feuer speit. | Open Subtitles | سأبلغكم جميعًا إذا رأيت أيّ شيء كبير وأخضر اللون وينفث نارًا. |
Wenn ich über ein rotes Signal stolpere, erschieße ich noch eine Geisel. | Open Subtitles | إذا رأيت إشارة حمراء, خصوصا إذا تعرقلت بسبب واحدة, فسأقتل رهينة أخرى |
Wenn ich einen Polizisten sehe, erschieße ich eine Geisel. | Open Subtitles | إذا رأيت شرطيا واحدة من هنا الى العبارة الجنوبية فسأقتل رهينة أخرى في الواقع, أي خطأ سيؤدي الى قتل رهينة أخرى |
Wenn ich fremde Autos bei uns sehe ... oder du mit jemandem sprichst, einem FBI-Agenten etwa, dann werden wir nur einen einzigen töten. | Open Subtitles | حسنا إذا رأيت أي سيارات غريبة في شارعي لو تحدثت مع أي شخص عميل فيدرالي مثلا عندئذ أعتقد أنني سأقتل شخصا واحدا |
Wenn ich so was noch mal sehe, dann wird jedes Foul mit einem Lauf ums Gelände belohnt. | Open Subtitles | إذا رأيت تصرفات كهذه من جديد سأجعلكم تصوبون بلا توقف هل هذا مفهوم ؟ |
Wenn ich einen Kerl in Strumpfhosen sehe, beame ich raus. | Open Subtitles | إذا رأيت أشخاص يلبسون الجوارب سأنقلهم إلى الخارج |
Wenn ich noch einmal mitkriege, dass der Bastard aufsässig wird. | Open Subtitles | إذا رأيت شرارة في عين أحد كالتي في عيون الشيوعيين |
Ich fahre jetzt weg. Wenn ich Bullen sehe, stirbt der Junge. - Ok, Mädchen, fahren wir. | Open Subtitles | الأن سأذهب, إذا رأيت أي شرطة سيموت الولد |
Merken Sie sich, Wenn ich Ihr Gesicht noch mal erblicke, hier in dieser Straße, wird Sie der Tag reuen, an dem Sie geboren sind. | Open Subtitles | اسمعني جيداً : إذا رأيت وجهك مرة أخرى في هذا الشارع ستلعن اليوم الذي وُلدت فيه |
Mir wäre viel wohler, Wenn ich sehen könnte, wo du wohnst. | Open Subtitles | سأشعر بإرتياح أكثير إذا رأيت على الأقل أين ستقيمى هيا .. |
Wenn Sie genau hinschauen, sehen Sie hier einen kleinen weiß-grauer Fisch, der sich in der Nähe aufhält. | TED | إذا رأيت عن قرب سوف ترى سمكة بيضاء صغيرة، سمكة صغيرة بيضاء ورمادية تسبح بالقرب منهم. |
Rauf auf den Hügel und singen Sie, Wenn Sie was sehen. | Open Subtitles | إنهض من على ذلك التل و إبدأ فى الغناء إذا رأيت شيئا |
Wenn Sie ihn sehen, umarmen Sie ihn. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا الرجل في الشارع، منحه عناق. |
Wie wärest du denn, wenn du tausend brutale Morde gesehen hättest. | Open Subtitles | أعني ، ماذا لتكوني، إذا رأيت ألف قتل عنيف؟ هو.. |