Wenn Sie mich einsteigen lassen, können Sie gehen, wohin Sie wollen. | Open Subtitles | إذا سمحت لي بالركوب، بإمكانك أن تكون بأي مكان تريده. |
Ich könnte auf ihr Gedächtnis zugreifen, Wenn Sie mich lässt. | Open Subtitles | أستطيع أن أدخل إلى ذكرياتها، إذا سمحت لي |
- Herr, Wenn ich darf. Und um Zeit und Tinte zu sparen. | Open Subtitles | أيها الملك، إذا سمحت لي ولتوفير الوقت والحبر |
Ähm, Donovan, ein anderes Problem, Wenn ich darf? | Open Subtitles | , دونوفان قضية أخرى , إذا سمحت لي ؟ |
Mit Eurer Erlaubnis, Madam... Darf ich fragen, ob Ihr erwägen würdet, den König zu heiraten? | Open Subtitles | إذا سمحت لي ، يا سيدتي ، هل يمكنني سؤالك ما إذا كنت ترغبين في الزواج من الملك؟ |
Wer sind Sie, Sir, wenn ich fragen darf? | Open Subtitles | من أنت سيدي إذا سمحت لي بطرح هذا السؤال؟ |
Und nun Entschuldigen Sie mich, Ex-lnspektor. | Open Subtitles | و عندها سأكون قد انتهيت منك و الآن إذا سمحت لي أيها المفتش السابق |
Wenn Sie es mir gestatten, zeige ich Ihnen, wie man sie kontrolliert. | Open Subtitles | إذا سمحت لي ، يمكن أن أعلمك كيفية السيطرة عليهم |
Wenn Sie mich gehen lassen, werde ich niemandem etwas sagen. | Open Subtitles | إذا سمحت لي بالذهاب، لن أبوح بشيء لأي شخص. |
Wenn Sie mich also entschuldigen, ich habe einen Bösewicht zu schnappen. | Open Subtitles | لذلك إذا سمحت لي لديَّ رجل سيئ عليَّ ايقافه |
Eine Seite von Ihnen will Hilfe. Ich denke, ich kann Ihnen helfen, Wenn Sie mich nur machen lassen. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أستطيع مساعدتك إذا سمحت لي بذلك |
Wenn Sie mich einsteigen lassen, können Sie alles hier lassen. | Open Subtitles | إذا سمحت لي بالركوب، بإمكانك أن تغادر هذا المكان، |
Ich kann Ihnen nicht helfen, Wenn Sie mich nicht lassen. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتك إلا إذا سمحت لي. |
Aber ich behalte die Schuhe an, Wenn ich darf. | Open Subtitles | لكني سأحتفظ الأحذية إذا سمحت لي |
Ich treffe meine Vorkehrungen mit Lady Harvey, Wenn ich darf. | Open Subtitles | سأرتب أمور التزود بالمؤن مع السيدة " هيرفي " ، إذا سمحت لي |
An meiner Geschichte ist noch mehr, Herr, Wenn ich darf. | Open Subtitles | -ثمة المزيد بقصتي، إذا سمحت لي -لقد حان وقت التوسل |
Ich würde gerne mit Eurem Vorgänger sprechen, Wenn ich darf. | Open Subtitles | أود الحديث لسلفكم (إدوارد) ، إذا سمحت لي. |
Darum geht es nicht. Sir, Darf ich? Ich denke, ich weiß auf was das hinausläuft. | Open Subtitles | سيدي , إذا سمحت لي أعتقد أني اعرف ماذا ستقول |
Darf ich offen mit Euch sprechen, Señor? | Open Subtitles | إذا سمحت لي أن أتكلم بصراحة، يا سيدي |
Darf ich mir dein Rad fünf Minuten leihen? | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك 20 دولار إذا سمحت لي |
- wenn ich fragen darf, was für ein Tier wollen Sie mit aus Holz gefertigten Kugeln jagen? | Open Subtitles | إذا سمحت لي بالسؤال، أيّ حيوان تنوين صيده بالرصاصات الخشبيّة؟ |
Entschuldigen Sie mich, ich denke, wir sind fertig. Diese Herren bringen Sie raus. | Open Subtitles | والآن، إذا سمحت لي أعتقد أننا انتهينا |