"إذا عملت" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn
        
    • arbeiten
        
    wenn ich sechs Monate lang hart arbeiten würde, wo wärst du dann? Open Subtitles إذا عملت بالجد ولمدة كافية لنقل لستة أشهر أين ستكونين حينئذ
    Wir sind uns dessen bewusst, dass die Reform nicht zustande kommen wird, wenn die Mitgliedstaaten sie nicht ernsthaft betreiben. UN ونحن ندرك أن الإصلاح لن يتم إلا إذا عملت الدول الأعضاء بصدق على دفع مسيرته.
    "Mama und Papa haben mir gesagt, dass wenn ich hart arbeite, ich eine gute Karriere haben würde." TED أمي وأبي أخبراني أني إذا عملت بجد سأحصل عىل مسيرة عمل جيدة، إذاً إذا عملت بجد
    Also, wenn Sie hart arbeiten und eine gute Karriere haben, wenn Sie sehr, sehr hart arbeiten werden Sie eine großartige Karriere haben. TED ستحصل على مسيرة جيدة، إذا عملت بجد أكثر وأكثر وأكثر ستحصل على مسيرة رائعة، أليس هذا
    Doch, wenn ich mich mehr anstrenge, kann ich Millionen Leser gewinnen. TED ولكن إذا عملت بجهد أكثر من أي وقت مضى، فيمكنني أن أوصل هذا الرقم إلى الملايين.
    Ich kann vielleicht das Bein retten, wenn ich heute operiere. Open Subtitles قد أكون قادراً على إنقاذ الساق إذا عملت بعض القطع الليلة
    wenn du uns zum Sieg verhilfst, hast du was bei uns gut. Open Subtitles الآن، أنت إذا عملت هذا جيداً، أنت ستسحب، و ستكون لديك فرصة عظيمة
    Ich könnte weiter als Jurist arbeiten, wenn ich es mit ganzem Herzen täte. Open Subtitles ربما يمكنني أن أستمر بممارسة القانون إذا عملت له بكل قلبي
    wenn's gut läuft, knöpfe ich J.T. 300 Riesen ab. Open Subtitles إذا عملت صحيحا, يمكننى أخد ج.ت على الأقل بـ 300.000 دولار
    Sie nahmen mich zur Ausbildung auf und sagten, wenn ich hart arbeite, kriege ich bald meine Flügel. Open Subtitles قد قبلوني في برنامج تدريبهم وأخبرونى أنه إذا عملت بجد فسأبدأ الطيران قريبا جدا
    wenn diese Augen funktionieren, bekommst du deine Vergeltung und noch so viel mehr. Open Subtitles إذا عملت هذه العيون ستنال انتقامك و أكثر من ذلك
    wenn ich dort arbeite, werde ich die übelste Firma der Welt vertreten. Open Subtitles إذا عملت هناك سأمثل الشركات الأكثر شراً في العالم
    wenn du brav bist, werd ich Maricruz auch ein paar Rechnungen bezahlen, nachdem ich dich eingebuchtet habe. Open Subtitles أو ربما إذا عملت جيداً ، سأرمي لحبيبتك فاتورتين بعد أن أسلّمك
    wenn du brav bist, werd ich Maricruz auch ein paar Rechnungen bezahlen, nachdem ich dich eingebuchtet habe. Open Subtitles أو ربما إذا عملت جيداً ، سأرمي لحبيبتك فاتورتين بعد أن أسلّمك
    Wissen Sie, wenn ich diesen Fall löse, dann hätte ich sicher gute Chancen. Open Subtitles أتعلمين أننى إذا عملت جيدا فى هذه القضيه فربما أنال ترقيه
    wenn ich nicht im Büro arbeite, brauch ich die Sachen. Open Subtitles إذا عملت بعيداً عن المنزل, فسأحرص أن تكون هذه فى مكتبى
    Wäre es nicht einfacher, für die Zentralversorgung zu arbeiten? Open Subtitles كنت أقول ألن يكون الأمر أبسط إذا عملت مع الخدمات المركزية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus