| Wenn er sie entschlüsselt, kann er Verderben über uns alle bringen. | Open Subtitles | إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً |
| Aber Wenn er dir wehgetan hat, musst du ihn nicht schützen. | Open Subtitles | أجل، ولكن إذا قام بإيذائكِ، ليس عليك أن تختلقي الأعذار. |
| Wenn er schlägt, bringen wir ihn ins Gefängnis und rufen die Ältesten an. | TED | إذا قام بضربها، سنقوم بسجنه، وننادي المشايخ الأكبر سناً. |
| - Falls er ihr Schwierigkeiten macht wegen der unerfreulichen Szene heute Nachmittag... | Open Subtitles | إذا قام بإزعاجها عما حدث بعد الظهيرة |
| - Wenn sich nur einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! | Open Subtitles | إذا قام أحدكم بأيّ حركة فسأقضي عليكم جميعاً فسأقضي عليكم جميعاً |
| - Wenn sich einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! | Open Subtitles | إذا قام أحدكم بأيّ حركة، فسأقضي عليكم جميعاً |
| Sagen Sie ihm, er wird mich kennen lernen, Wenn er mich nicht auf die Liste setzt. | Open Subtitles | نعم، قل له، أنه لم يرى الا النصف منه ألا إذا قام بوضع أسمي بهذه القائمة |
| Er sagte, Wenn er anriefe... Beruhige dich. | Open Subtitles | ..لقد قال إذا قام بالاتصال استرخ ، هلا هدأت؟ |
| Gehen Sie heim. Ich sage Bescheid, Wenn er anruft. | Open Subtitles | يتوجب عليك حقاً أن تذهب لمنزلك وتستريح إذا قام بالإتصال فسوف أخبرك |
| Wenn er eine Police kaufte und mich darin begünstigte... bekäme ich das ganze Geld bei seinem vorzeitigen Ableben? | Open Subtitles | إذا قام بشراء أحدها،سأكون حينها أنا المستفيدة سأحصل على جميع الأموال فى حاله موته |
| Ich würde ihm ja Frühstück zum Abendessen machen, Wenn er einmal die Wohnung aufräumen würde. | Open Subtitles | لا, في الحقيقة لن أعد له الفطور في العشاء إلا إذا قام بتنظيف الشقة ولو لمرة واحدة |
| Wenn er um nichts bittet, legen Sie alles raus. | Open Subtitles | ضعهم هنا, ألا إذا قام بالسؤال عن شيئ معين. |
| Aber Wenn er uns den Schlächter liefert, kriegt er sie. | Open Subtitles | إذا قام بتسليم الجزار لنـــا فسوف يحصل عليهم |
| Sie sagten, Wenn er jemanden foltern würde, würde er seinen Sohn zurückbekommen und Frank willigte ein. | Open Subtitles | أخبروه بأنه سيستعيده إذا قام بتعذيب أحدهم |
| Wir werden froh sein, Wenn er merkt, dass Riley sein eigenes Geständnis unterzeichnet hat. | Open Subtitles | سنكون محظوظين إذا قام بالتحقق من أن رايلى قد وقع اعترافه |
| Weißt du, Wenn er mich ausschließt, wird das eine Erleichterung sein. | Open Subtitles | أوتعلمين؟ إذا قام بتركي، فسيكون من دواعي سروري. |
| Wenn er den Gelben tötet, kauft er sich den Weg zu SAMCRO zurück. | Open Subtitles | إذا قام بقتل هذا الصيني، سيتمكّن من العودة للنادي .. |
| Es würde mich nicht wundern, Wenn er Krieger in einem Holzpferd versteckt hätte. | Open Subtitles | إذا قام بإخفاء الرجال في الأحصنة الخشبية |
| Falls er es tut, Ed,... Falls er es versucht,... sag ihm, dass er es lassen soll. | Open Subtitles | إذا قام بذلك يا (إيد) أو إذا حاول فأخبره أن يترك الأمر |
| - Wenn sich nur einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! | Open Subtitles | إذا قام أحدكم بأيّ حركة فسأقضي عليكم جميعاً فسأقضي عليكم جميعاً |