"إذا قام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn er
        
    • Falls er
        
    • Wenn sich nur einer
        
    • Wenn sich einer
        
    Wenn er sie entschlüsselt, kann er Verderben über uns alle bringen. Open Subtitles إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً
    Aber Wenn er dir wehgetan hat, musst du ihn nicht schützen. Open Subtitles أجل، ولكن إذا قام بإيذائكِ، ليس عليك أن تختلقي الأعذار.
    Wenn er schlägt, bringen wir ihn ins Gefängnis und rufen die Ältesten an. TED إذا قام بضربها، سنقوم بسجنه، وننادي المشايخ الأكبر سناً.
    - Falls er ihr Schwierigkeiten macht wegen der unerfreulichen Szene heute Nachmittag... Open Subtitles إذا قام بإزعاجها عما حدث بعد الظهيرة
    - Wenn sich nur einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! Open Subtitles إذا قام أحدكم بأيّ حركة فسأقضي عليكم جميعاً فسأقضي عليكم جميعاً
    - Wenn sich einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! Open Subtitles إذا قام أحدكم بأيّ حركة، فسأقضي عليكم جميعاً
    Sagen Sie ihm, er wird mich kennen lernen, Wenn er mich nicht auf die Liste setzt. Open Subtitles نعم، قل له، أنه لم يرى الا النصف منه ألا إذا قام بوضع أسمي بهذه القائمة
    Er sagte, Wenn er anriefe... Beruhige dich. Open Subtitles ..لقد قال إذا قام بالاتصال استرخ ، هلا هدأت؟
    Gehen Sie heim. Ich sage Bescheid, Wenn er anruft. Open Subtitles يتوجب عليك حقاً أن تذهب لمنزلك وتستريح إذا قام بالإتصال فسوف أخبرك
    Wenn er eine Police kaufte und mich darin begünstigte... bekäme ich das ganze Geld bei seinem vorzeitigen Ableben? Open Subtitles إذا قام بشراء أحدها،سأكون حينها أنا المستفيدة سأحصل على جميع الأموال فى حاله موته
    Ich würde ihm ja Frühstück zum Abendessen machen, Wenn er einmal die Wohnung aufräumen würde. Open Subtitles لا, في الحقيقة لن أعد له الفطور في العشاء إلا إذا قام بتنظيف الشقة ولو لمرة واحدة
    Wenn er um nichts bittet, legen Sie alles raus. Open Subtitles ضعهم هنا, ألا إذا قام بالسؤال عن شيئ معين.
    Aber Wenn er uns den Schlächter liefert, kriegt er sie. Open Subtitles إذا قام بتسليم الجزار لنـــا فسوف يحصل عليهم
    Sie sagten, Wenn er jemanden foltern würde, würde er seinen Sohn zurückbekommen und Frank willigte ein. Open Subtitles أخبروه بأنه سيستعيده إذا قام بتعذيب أحدهم
    Wir werden froh sein, Wenn er merkt, dass Riley sein eigenes Geständnis unterzeichnet hat. Open Subtitles سنكون محظوظين إذا قام بالتحقق من أن رايلى قد وقع اعترافه
    Weißt du, Wenn er mich ausschließt, wird das eine Erleichterung sein. Open Subtitles أوتعلمين؟ إذا قام بتركي، فسيكون من دواعي سروري.
    Wenn er den Gelben tötet, kauft er sich den Weg zu SAMCRO zurück. Open Subtitles إذا قام بقتل هذا الصيني، سيتمكّن من العودة للنادي ..
    Es würde mich nicht wundern, Wenn er Krieger in einem Holzpferd versteckt hätte. Open Subtitles إذا قام بإخفاء الرجال في الأحصنة الخشبية
    Falls er es tut, Ed,... Falls er es versucht,... sag ihm, dass er es lassen soll. Open Subtitles إذا قام بذلك يا (إيد) أو إذا حاول فأخبره أن يترك الأمر
    - Wenn sich nur einer von euch rührt, knall ich jeden von euch einzeln ab! Open Subtitles إذا قام أحدكم بأيّ حركة فسأقضي عليكم جميعاً فسأقضي عليكم جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus