Wenn ja, müssen die Familien es wissen, bevor das eskaliert. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك ، فالعائلتنان فى حاجة للمعرفة قبل أن تصعد حدة الأمر |
Und Wenn ja, sollte man dann Anlagen in Aktien nicht besser vermeiden? | News-Commentary | وعلى هذا فإن المستثمرين يتساءلون: تُـرى هل تكون العقود القادمة كمثل العقد الماضي؟ ألا ينبغي عليهم إذا كان الأمر كذلك أن يتجنبوا الاستثمار في الأوراق المالية؟ |
Wenn das stimmt, gehöre ich dadurch zu einer Minderheit. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك هذايجعلنيعضوافيالأقلية |
Wenn das so ist, Colonel Ronson, dann gehe ich dasselbe Risiko ein. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك كولونيل رونسون سيكون عليّ اتخاذ نفس المخاطرة |
Wenn dem so ist, hoffe ich, dass es zurückkommt, wenn sie zurückkehren. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك أَتمنّى بأنّ يَعُودُ متى هم يَعملونَة. |
Wenn es so ist, Laertes... Wie kann es nur so sein? Wie anders? | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك يا ليآرتيز ، فكيف سيتم الأمر ؟ |
Wenn ja, dann unbewusst. | Open Subtitles | ... إذا كان الأمر كذلك ، لم أكن أدرك ذلك حينها |
Wenn ja, komme ich heute Abend mit dem Tonband nach Garden City. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك, سأذهب إلى (جاردن سيتى) الليلة ومعى الشريط. |
Wenn ja, dann Hut ab vor der Regierung, das ist genial. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك,للحكومه انه عبقري |
Wenn ja, dann nur zu. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك اعتقلني؟ |
Wenn das stimmt, wäre Raiko halb schlecht. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك ,هذا يعنى أن (رايكو) نصف الشر؟ |
Wenn das so ist, dann bitte doch diese netten Leute darum, den Weg frei zu machen, damit du nach Hause kannst. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك لماذا لا تسأل هؤلاء الناس أن ترجع وراء الخط حتى تستطيع الذهاب للبيت؟ |
Wenn dem so ist... wird ihr Genick... dafür gebrochen werden. | Open Subtitles | لتشتيتغرضناالمقدس. إذا كان الأمر كذلك ستُكسر رقبتها |