"إذا كان عليّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    Und Wenn ich mit einem Haftbefehl zurückkommen muss, kann es gut sein, dass die Nachrichten es bringen. Open Subtitles وعليك العلم أنه إذا كان عليّ العودة هنا بأمر إعتقال إذًا ثمة إحتمالات بتداول هذه الأحداث في الأخبار
    Wenn ich Kraft aus dem Emblem ziehe, während Pandora einen Zauber mit der Büchse ausführt... könnte das die Barriere durchbrechen. Open Subtitles إذا كان عليّ أن أقوم بجذب القوة من الشعار كما لو أن باندورا قامت بالقاء تعويذة بصندوقها ربما ستتسبب في إضعاف الحاجز
    Wenn ich sie ihr geben musste, dann sei es so. Open Subtitles إذا كان عليّ أن أعطيه لها، فليكن كذلك
    Wenn ich mich auf diesem Bild ansehe und mich selbst beschreiben müsste, würde ich wahrscheinlich sagen: "19-jähriger indischer Mann, trägt ein helles T-Shirt und eine Brille". TED حينما أنظر إلى نفسي في هذه الصورة، إذا كان عليّ وصف نفسي، أنا أعتقد أنني سأقول شيئًا مثل، "ذكر هندي يبلغ من العمر 19 عامًا، تي شيرت ملوَّن، يرتدي نظارات."
    Wenn ich eine fremdfinanzierte Übernahme machen will, dann werde ich das, Denise. Mit all diesen Schulden? Open Subtitles إذا كان عليّ القيام بشراء الأسهم فسوف أفعل ، يا (دنيس)
    Ich schwöre bei Gott, Wenn ich mir noch eine Minute Kuma War anhören muss, bringe ich jemanden um. - Dad! Open Subtitles أقسم بالله، إذا كان عليّ سماع دقيقة أخرى من (كيما وار)، سأقتلُ أحدا.
    Wenn ich raten müsste, würde ich sagen Mexiko, aber ich weiß es nicht. Open Subtitles إذا كان عليّ أن أخمّن، كُنت لأقول إلى (المكسيك)، ولكن كما تعرف، أنا حقًا لا أعرف.
    Wenn ich die Tasche doch aufgeben muss ... Open Subtitles (ميلواكي). إذا كان عليّ تفقد المال، لسببٍ من الأسباب،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus