Jetzt hört gut zu, ihr zwei, Wenn ihr jemals hier rauskommen wollt! | Open Subtitles | أصغوا لى جيداً لأن لدى شيئاً لأخبركما به إذا كنتما تريدان الخروج من هنا . فأصغوا جيداً أنا مصغية |
Wenn ihr mir nicht helft, dann mach ich es alleine. | Open Subtitles | إذا كنتما لا تريدان مساعدتى فسأقوم بهذا وحدى |
Wenn ihr beide ruhmreich untergehen wollt, dann bitte, nur zu! | Open Subtitles | إذا كنتما تريدان الذهاب للجحيم سويا ، حسنا ، تفضلوا |
Wenn Sie beide so glücklich miteinander waren, warum haben Sie sie dann nicht vermisst gemeldet? | Open Subtitles | إذا كنتما سعيدان معاً لماذا لم تبلغ عن فقدانِها |
Wenn Sie beide mit Rust geredet haben, haben Sie nicht ihn unter die Lupe genommen, sondern er Sie. | Open Subtitles | .. (إذا كنتما تحدثتما إلى (رست .. فإنكما لم تستقرئاه ! |
- Bernard und Lydia, ich frage euch jetzt, ob ihr frei gelobt, die Verpflichtungen der Ehe einzugehen. | Open Subtitles | سأسأل ما إذا كنتما ستتعهدان بحرية بإلتزامات الزواج |
- Sorry, aber Wenn ihr mich wollt, müsst ihr's mir gleichzeitig besorgen. | Open Subtitles | آسفة ولكن إذا كنتما تريدان معاشرتي عليكما أن تقوما بذلك في نفس الوقت |
Wenn ihr Zwei jemals wieder zusammen kommen wollt, mußt Du Ihn das ausarbeiten lassen, was auch immer das sein mag. | Open Subtitles | إذا كنتما سترجعا سوياً عليكِ أن تدعه يفعل هذا الشئ |
Wenn ihr unbedingt ein Bild wollt, dann malt euch doch selber eins. | Open Subtitles | إذا كنتما بحاجة للوحة، إرسما واحدة خاصة لكما. |
Wenn ihr zwei aufmerksamen und fantasievollen Mädchen nicht meine Art zu unterrichten mögt. | Open Subtitles | إذا كنتما فتاتين عميقتي التفكير و مبدعتين |
Also Wenn ihr Jungs losgezogen seid und alles zurück verändert habt, dann wurde diese ganze Zeitlinie, oder was auch immer, einfach gelöscht? | Open Subtitles | إذا كنتما قد رجعتما بالزمن وأعدتما الأمور لنصابها فهل ذلك الخط الزمني أو أياً يكن، قد تم محوه؟ |
Wenn ihr zwei in der Zwickmühle steckt, würde ich euch gerne helfen. | Open Subtitles | إذا كنتما في مأزق,... أنا سأكونُ أكثرَ من سعيد للمساعدة. لا. |
Stell dir vor, was ihr erreichen könntet, Wenn ihr zusammenarbeiten würdet. | Open Subtitles | تخيل ما يمكنكما إنجازه إذا كنتما فعلاً تعملان معاً |
Wenn ihr beide weiterhin Spaghettisch redet, gehe ich. | Open Subtitles | إذا كنتما أنتما الاثنان ستستمران بالتحدث باللغة المعكارونية , فسأغادر |
Ob Junge oder Mädchen, Wenn ihr Glück habt, euch zu verlieben, müsst ihr noch stärker sein. | Open Subtitles | بالطبع، الصبي أو الفتاة إذا كنتما محظوظان بما فيه الكفاية لتقعان في الحب عليكما أن تكونا أقوى |
Ihr habt also nie darüber gesprochen, ob ihr Kinder wollt? | Open Subtitles | اذاً ،أنت وأمي لم تتكلما في الواقع حيال إذا كنتما تريدان أطفالاً أم لا ؟ |
Ich habe mich sogar gefragt, ob ihr zwei mit anpacken könntet. | Open Subtitles | في الواقع، كنت أتساءل إذا كنتما ترغبان في المساعدة لا، لا |
Ich weiß nicht, ob ihr noch wisst, was betteln ist, aber das ist genau, was ich mache, also gebt mir etwas. | Open Subtitles | ، لا أعلم إذا كنتما تتذكران معنى الترجي لكن هذا هو تماما، لذلك أعطياني شيئا رجاءً |