"إذا لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • also nicht
        
    • - Dann
        
    • wenn es
        
    • Wenn Sie
        
    Ich meine, ich weiß, dass sie tot ist, also nicht ihr ihr, aber ihrem Herz. Open Subtitles أعني , أعلم أنها ميتة إذا لا أعنيها هي ولكن قلبها
    Der Kleber, den unser Täter verwendet hat, wird praktisch überall verkauft, wir können also nicht bestimmen, wo er gekauft wurde. Open Subtitles الغراء الذي استخدمه الجاني يمكنك شرائه من أي مكان, إذا لا يمكننا تحديد نقطة الشراء
    - Dann machen wir ihn doch auch aus und starten ihn neu. Open Subtitles إذا لا يوجد فرق بين الشاحنة والزواج
    - Na ja, ich werde dich aber nicht lahmlegen. - Dann nicht. - Werde ich nicht. Open Subtitles حسناً، لن أقوم بذلك - إذا لا توقمي بذلك -
    Ich habe einem 80-Jährigen gerade die Windeln gewechselt und möchte jetzt einen Muffine essen, also, wenn es ihnen nichts ausmacht, wasche ich sie jetzt weiter. Open Subtitles لقد غيرت للتو حفاظة لرجل في الثمانين من عمره وأنا على وشك أن آكل كعكة إذا لا تمانع سأغسل يدي
    Also schön. wenn es niemand sagen will werde ich es tun. Open Subtitles حسنا، إذا لا أحد سَوف يَقُولُ أَنا سأفعل
    Wenn Sie mein Schnarchen stört, bauen Sie sich eine eigene Hütte. Open Subtitles إذا لا تحبّ الشخير يمكنكَ أن تبني حجرة لكَ غداً
    Denn Wenn Sie bereits die Antwort Ihres Versuches kennen, sollten Sie keinen machen. TED لأنه إن كنتم تعرفون نتيجة تجربة مسبقاً .. إذا لا يجب عليكم القيام بها.
    Ich sollte also nicht diesen inzestuösen Prinzen beschuldigen? Open Subtitles إذا لا يجب علي أن ألوم الأمير الفطري ؟
    Warum machen wir also nicht das Beste daraus? Open Subtitles لماذا إذا لا تستفادي من ذلك؟
    Es sieht also nicht so aus, als hätte Escobar etwas damit zu tun? Open Subtitles إذا لا علاقة لـ (إسكوبار) بإختفاء (مورفي) ؟
    - Dann sagen Sie gar nichts. Open Subtitles حسنا، إذا لا تناديني بشيء إطلاقاً.
    - Ich habe noch einen. - Dann können Sie nicht abreisen. Open Subtitles ـ بقي واحد آخر ـ إذا لا يمكنك المغادرة
    - Dann war es das. - Ja, was eine Erleichterung. Open Subtitles إذا لا توجد مشكلة
    wenn es okay für Sie ist, denke ich, sollten wir zu unserer ursprünglichen Vereinbarung zurückkehren. Open Subtitles - إذا لا يوجد مشكلة معك أعتقد أنى أودّ أن نعود إلى ترتيبنا الأصلي
    Was auch immer ihr seid dabei, wenn es Ihnen nichts ausmacht So schnell habe ich um wieder an die Arbeit. Open Subtitles مهما ما تقومون به، إذا لا تمانعوا أجعلوه سريعًا،
    Dann stoß mich nicht fort, wenn es dir schlecht geht, okay? Open Subtitles إذا لا تدفعني بعيداً عندما تتألم , موافق ؟
    Sie können Ihre Gesundheit in den Griff bekommen, indem Sie Ihren Lebensstil in den Griff bekommen, selbst Wenn Sie kein Gewicht verlieren und es dann halten können. TED يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه.
    Wenn Sie keine frische Luft wollen, klappe ich das Dach hoch. Open Subtitles إذا لا تمانعين الهواء المنعش يمكنني أن أغلقها بالغطاء
    Wenn Sie nicht bleiben wollen, müssen wir sie woanders unterbringen. Open Subtitles إذا لا يريدون ان يكونوا هنا يمكننا نقلهم الى مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus