"إذن لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • also nicht
        
    • dann nicht
        
    • Also hast
        
    • also nichts
        
    • also hat
        
    Sie waren bekannt. Dieses Bild wurde also nicht als Fälschung entlarvt, es war nachweislich echt. TED إذن لم تكن هذه خدعة يتمّ كشفها، وإنّما كان هذا شيئا استطاعوا اثباته.
    Es war also nicht der Schädel allein. Sondern seine Verbindung zur Höhle. Ja. Open Subtitles إذن لم تكن الجمجمة وحدها التى فعلت كل هذا بل كان إرتباطها بالكهف ؟
    Es hat also nicht funktioniert mit Daniel Cleaver? Open Subtitles إذن لم ينجح الأمر مع دانيال كليفر؟
    Wenn die Föderation ein Ziel ist, warum zerstörten sie uns dann nicht? Open Subtitles لو كان الاتحاد هو هدفهم فلماذا إذن لم يدمرونا؟ ولماذا يفعلون؟
    Warum gehen wir dann nicht in die Galleria und schlendern? Aber ich brauche nichts aus der Galleria. Open Subtitles حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟
    Moment, Also hast du keinen falschen Bart getragen und den ganzen Tag weibliche Körperteile untersucht? Open Subtitles إذن لم تكن تضع لحية مزيفة وتعاين فروج النساء؟
    Du hattest ihm also nichts zu sagen. Open Subtitles إذن لم يكن لديك ما تخبرينه به، أليس كذلك؟
    Warum also hat man es mit dieser Möglichkeit nicht schon früher versucht? Befragt man dazu die Finanzminister von rohstoffexportierenden Schuldnerländern, bekommt man häufig zur Antwort, dass sie eine ungenügende Nachfrage nach derartigen Rohstoffanleihen befürchten. News-Commentary الفكرة ليست جديدة. لماذا إذن لم تُجرَب من قبل؟ إذا سألت وزراء المالية في الدول المصدرة للسلع الأساسية فإنهم يجيبون عادة بأنهم يخشون عدم كفاية الطلب على سندات السلع الأساسية.
    Es hat also nicht funktioniert mit Daniel Cleaver? Open Subtitles إذن لم ينجح الأمر مع دانيال كليفر؟
    Warum zeigen Sie uns also nicht, was Sie hinter Ihrem Rücken haben? Open Subtitles إذن لم لا ترينا ماتخفيه خلف ظهرك؟
    Er wollte dir also nicht mal sagen, ob er seine Eltern mag? Open Subtitles إذن لم يخبركِ حتّى إذا كان يحبّ والديه؟
    Es war also nicht der Transportfahrer. Open Subtitles إذن, لم يكن الرجل المسؤول عن النقل
    Okay, sie hatte also nicht das ganze Rezept. Es sei denn, sie rekonstruierte ihr eigenes V-9. Open Subtitles إذن لم تملك الوصفة كاملة - إلا إذا أعادت صنع ف-9 بنفسها -
    Warum schickst du sie also nicht her? Open Subtitles إذن , لم لاترسلها لتعبر
    Warum essen Sie dann nicht mal mit uns, anstatt alleine zu essen? Open Subtitles إذن لم لا تأتي لتتعشى معنا ذات ليلة عوض أن تأكل وحيداً
    Warum sieht sie dann nicht ihren Mann an? Open Subtitles إذن لم تعلق بصرها بزوج المرأة الأخرى وليس بزوجها ؟
    Warum wollten Sie mich dann nicht sehen? Open Subtitles إذن لم ترغبي في رؤيتي ، لماذا؟
    Also hast du ihn seit dem letzten Mal in diesem Diner nicht mehr gesehen. Open Subtitles إذن لم ترَه منذ العشاء ذاك الوقت؟
    Also hast du mir nichts gebracht? Open Subtitles إذن لم تحضري لي شيئاً ذا فائدة ؟
    Also hast du Bernie Bernbaum nicht gesehen, bevor er aufflog? Open Subtitles ... إذن لم ترى " بيرني بيرنبام " قبل موته ؟
    Es ist also nichts mehr übrig. Open Subtitles إذن لم يتبقى شئ
    also hat es nicht funktioniert, aber wenigstens habe ich es versucht. Open Subtitles إذن لم ينجح الأمر لكن على الأقل حاولت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus