Ok, Also wenn du niemanden triffst, wrdest du dann mit mir zum Eröffnungsfest gehen? | Open Subtitles | إذن لو أنّك لا تواعدين أحد ربّما تريدين الذهاب إلى المهرجان معي غدا؟ |
Also, wenn du verstehst, steigst du aus und schaust... | Open Subtitles | إذن لو أنك تفهم فاخرج من عندك وتعال والقي نظرة |
Also, wenn ich das schaffe, krieg ich am Sonntag 25 Riesen? | Open Subtitles | إذن لو سحبت هذا سأحصل على الـ 25 الف يوم الأحد؟ |
Also, wenn Lily mich nicht zu dem Brautkleidladen geschleppt hätte, hätten wir den ersten Flug bekommen. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ ليلي لم تسَحبَني إلى مخزن لباس الزفاف نحن كُنّا سَنَلحق رحلتنا |
Also falls die Nachrichten halbwegs stimmen, geht es den USA genauso wie Zimbabwe, oder nicht? | TED | إذن لو إعتمدنا على الأخبار لوضعنا الولايات المتحدة في نفس الفئة السياسية مع زيمبابوي, أليس كذلك؟ |
Also, wenn das seine versteckten Beraterkonten waren, ist es möglich, dass eine dieser Zahlungen für Operation Pandora war. | Open Subtitles | إذن لو كانت حسابات الإستشارة السريّة الخاصّة به، فإنّ مِن المُحتمل أنّ أحد تلك الدفعات كان لعمليّة الباندورا. |
Okay, Also wenn ... die Schüsse nicht vom Dach kamen, müssen sie aus dem obersten Stock gekommen sein. | Open Subtitles | حسناً، إذن لو لم تأتِ الرصاصات من السطح لابد أنهم أتو من الدور الاخير |
Also wenn er baumelnd an der Spitze eines Hochhauses gefunden wurde... | Open Subtitles | إذن لو عثرنا عليه متدلياً منقمةمبنىمرتفع.. |
Also wenn sich ein Job anbietet, dann nimmst du ihn? | Open Subtitles | إذن لو أن يأتيك شغل فهل تقبله؟ |
Also wenn kommt 200, rufst du nach Lev. Hier siehst du Nummer 1. Aus! | Open Subtitles | "إذن لو رأيت 200 إطلب "ليف وسترى رقم واحد هنا |
Also, wenn du mir soviel Zeit geben würdest... dann habe ich genug Meilen, um mit dir mitzukommen... egal, wo du hin musst, wenn du reisen musst... beruflich. | Open Subtitles | إذن لو أنك فقط أعطيتني هذا الوقت أعتقد أننى يمكن أَن أَحصل على المسافة الكافية للذهاب معك حيثما يجب أن تذهبى إذا أنت يجب أَن تسافرى لعملك |
Also, wenn du die Geduld aufbringst und wartest, bis ich mich in die Frau verwandle, die du willst, muss ich dir sagen, dass du sehr lange warten könntest. | Open Subtitles | إذن لو أنَّك تُعلّقُ في، إنتِظار الذي ني للتَغيير إلى يا امرأة تُريدُ، أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، أنت قَدْ تَنتظرُ لمدة طويلة، وقت طويل. |
Also, wenn ein sechs monatiger wissenschaftlicher Aufenthalt mit den 20 größten Denkern der Welt, wie die Chance des Lebens klingt, dann reichen Sie Ihre Bewerbung heute ein. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ a ستّة شهور الزيارة العلمية ب20 مِنْ العالمِ العقول الأعظم يُصوّتُ مثل المهربِ a عمر، |
Also, wenn ich mein Pferdchen hier her ziehe,... ist das dann nicht Schachmatt und mein Sieg? | Open Subtitles | ...إذن لو حركت حصاني هنا أليس هذا كش مات وأفوز أنا ؟ ... |
Also, wenn ich mein Pferdchen hier her ziehe,... ist das dann nicht Schachmatt und mein Sieg? | Open Subtitles | ... إذن لو حركت حصاني هنا أليس هذا كش مات وأفوز أنا؟ |
- Es tut mir leid, Off... ich bin nur etwas nervös, durch die Waffe in meinem Gesicht und alldem, Also wenn Sie... | Open Subtitles | آسف، أنا متوتر قليلًا لتصوبيك ذلك المسدس بوجهي وما إلى ذلك، إذن لو... |
Also, wenn hier Dubai ist, dann ist der Jemen genau hier. | Open Subtitles | إذن لو كانت دبي هنا، ستكون اليمن هنا |
Also wenn jeder auf diesem Boot an dem Virus starb und sie die einzige ist, die lebt... | Open Subtitles | إذن لو أنّ كلّ شخص على مركبها مات من الفيروس ... وهيالوحيدةالتيلازالتعلىقيدالحياة |
Also wenn ich gewinne, gibt's das sechsfache raus. Klar? | Open Subtitles | إذن لو أنَّ رْبحُت ستّ مراتِ |
falls du noch nichts vor hast, willst du mit auf die Party? | Open Subtitles | إذن لو أنَّك لَسْتَ مشغولَة أتُريدُين الذِهاب إلى حفلة الرابطة؟ |
Damit Sie, falls Sie weitermachen, dies verantwortungsvoller tun können. | Open Subtitles | إذن لو أنّ تتقدّم، أنت يمكن أن تعمل ذلك بمسؤولية أكثر. |