| Also, wer hat Wache Und wer von euch geht zurück zur Botschaft? | Open Subtitles | إذن من يقوم بالحراسة ومن سيعود إلى السفارة؟ |
| Nein! Und wer schickt dann die weißen Rosen, eine jeden Tag? | Open Subtitles | إذن من كان يرسل الورود البيضاء كل يوم ؟ |
| Und wer sind die Optriker? | Open Subtitles | هذه القارة إذن من يكون الأوبتركيين ؟ |
| Ich brauche keine Erlaubnis von meiner Frau, um zu entscheiden. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى إذن من زوجتي لاتخاذ قرار |
| - Wer dann? Ich weiß es nicht. | Open Subtitles | إذن , من الذى احضرها ؟ |
| Hugo, Sie und Ihr Partner haben damit Millionen verdient... Wer ist der stille Teilhaber? | Open Subtitles | هيوجو، أنت وشريكك صنعتم الملايين من هذا إذن من هو هذا الشريك الصامت؟ |
| Dann sollten sie Sie besser aufhalten, weil ein Van voll mit illegalen heute morgen in einen Brückenpfeiler gerast ist. | Open Subtitles | هذا ليس المكان الذي تريدهم أن يروه فيه إذن من الأفضل لك أن تبقيهم خارج هنا |
| - Und wer, zum Geier, bin ich? | Open Subtitles | إذن من أنا ؟ أنت العميل أكس الجديد |
| Und wer ist er und wo finden wir ihn? | Open Subtitles | إذن, من يكون هذا؟ وأين يمكننا إيجاده؟ |
| Und wer fährt den Tanklaster? | Open Subtitles | حسناً، إذن من سيقود الناقلة؟ |
| Und wer hat hier jetzt gewonnen? | Open Subtitles | إذن من الرابح هنا ؟ |
| - Und wer ist dann mein Vater? | Open Subtitles | إذن من أنا ، حقاً؟ |
| (MENGE SCHREIT AUF) NOAH: Und wer versorgt uns dann mit Fischen? | Open Subtitles | إذن, من سيحضر لنا السمك؟ |
| Und wer ist wirklich verantwortlich? | Open Subtitles | إذن من هُو المسؤول حقاً؟ |
| Aber ohne Erlaubnis von oben können wir nirgendwo anders hin. - Wollen Sie noch einen Zaubertrick sehen? | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أخذكما إلى أي مكان آخر، حتى أحصل على إذن من الدور العلوي. |
| Das ist unglaublich! Aber ohne Erlaubnis von oben können wir nirgendwo anders hin. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أخذكما إلى أي مكان آخر، حتّى أحصل على إذن من الدور العلويّ. |
| Nein, fünf Jahre danach fuhrst du mit dem Wagen los, ohne Erlaubnis von jemandem. | Open Subtitles | كلا. بعد5سنوات، أخذت تلك السيارة ذاتها بدون إذن من أحد |
| - Wer dann? | Open Subtitles | حسناً , إذن من قام |
| Nein, muss nicht. Wer dann? | Open Subtitles | إذن من ؟ |
| Wer ist dieses Mal für ihre Beischlaf-Phase verantwortlich? | Open Subtitles | إذن من المسئول عن حركة فخدها السريعة هذه المرة ؟ |
| Dann sollten wir uns anstrengen, die Spaghetti aufzudröseln. | Open Subtitles | إذن من الأحرى لنا بذل جهدًا أكبر للإطاحة بأولئك الأشرار |
| Ein Vertreter darf in der Generalversammlung nur dann das Wort ergreifen, wenn ihm der Präsident das Wort erteilt hat. | UN | لا يجوز لأي ممثل أن يتكلم في الجمعية العامة دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
| ii) ohne Lizenz oder Genehmigung einer zuständigen Behörde des Vertragsstaats, in dem die Herstellung oder der Zusammenbau stattfindet, oder | UN | `2' دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة في الدولة الطرف التي يجري فيها الصنع أو التجميع؛ أو |