"إذًا ماذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und was
        
    • Also was
        
    • Na und
        
    • was dann
        
    • Was machen
        
    Und was passiert, wenn du die Spur umdrehst, um zu sehen, wer sich vor dir eingehackt hat? Open Subtitles إذًا ماذا حدث حين عكستِ الآثار لتبيّن من قام بالاختراق قبلك؟
    Und was sollen Shrek und ich dann machen? Open Subtitles إذًا... ماذا يُفترض بي أنا وشْريك أن نفعل؟
    Und was sollst du darstellen? Open Subtitles إذًا ماذا يُفترض بك أن تكون؟
    Also, was führt Sie auf einen College-Kostümball? Open Subtitles إذًا ماذا جاء بكِ لحفل الجامعة التاريخيّ؟
    Also, was wäre eine angemessene ewige Folter für jemanden, der eine Bank ausgeraubt hat? Open Subtitles إذًا ماذا سيكون العقاب الأبدي المثالي لشخص سرق بنك؟
    Na und, das gibt ihr die Erlaubnis, mich wie Scheiße zu behandeln? Open Subtitles إذًا ماذا ؟ هل هذا سيعطيها الرخصة لتعاملني بسوء ؟
    Und was willst du jetzt unternehmen? Open Subtitles إذًا ماذا ستفعلين حيال ذلك؟
    Und was willst du jetzt machen? Open Subtitles إذًا ماذا ستفعل؟
    Und was willst du? Open Subtitles إذًا ماذا تريد أنتَ؟
    Und was, glauben Sie, wird passieren,... wenn Ed mich anruft, gleich nachdem Sie ihn angerufen haben? Ich weiß nicht. Open Subtitles إذًا ماذا بظنّك سيحدث عندما يتّصل بي (إد) لحظة اتصالك به؟ لا أعلم.
    Und, was war Ihre Idee? Open Subtitles إذًا ماذا كان نهجك؟
    - Und was will er dann? Open Subtitles إذًا ماذا يريد؟
    Und was passiert jetzt? Open Subtitles إذًا ماذا يحدث الآن؟
    Okay, heikles Thema. Schon verstanden. Also was machen wir, sobald du ihr Vertrauen gewonnen hast? Open Subtitles موضوع شائك، مفهوم، إذًا ماذا نفعل حالما تكسب ثقتها؟
    Also was jetzt, sie haben versucht sie umzubringen, während der Deputy wieder zurück zum Tatort gefahren ist? Open Subtitles إذًا ماذا, أرادوا قتلها بينما يعود النائب لمسرح الجريمة؟
    Also, was zieht man eigentlich so an auf einem Schwarzmarktwaffen-Basar? Open Subtitles إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟
    Du solltest uns besser hier wegbringen, Bruder. Um Himmels willen. Also was ist passiert? Open Subtitles قد ترغَب في إخراجُنا من هُنا يا أخي. إذًا ماذا حَدث؟
    Also, was hat dich am meisten überrascht, als du das erste Mal nach Amerika gekommen bist? Open Subtitles إذًا ماذا أدهشكِ أكثر عندما أتيت لأمريكا؟
    Wenn Sie den finden, der das war, was dann? Open Subtitles إذًا ماذا ستفعل حين تجد من فعل هذا؟
    Aber ich bin nicht bis zum Auto gekommen, Was machen wir jetzt? Open Subtitles ولكنْ, لم أستطعْ الوصولَ للسيارة, إذًا ماذا نفعلُ الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus