Er kannte die Strafen. Er sollte dich nicht betteln schicken. | Open Subtitles | إنه يعلم عقوبته وتصرفاته، ويجب أن يدفع ثمن تصرفاته بدون إرسالك للتوسل |
Oder am besten schicken wir dich heim, zu deinem Vater! | Open Subtitles | لتقوم برمي الأثاث ، ربما يجدر بنا إرسالك إلى والدكِ |
Weißt Du, dass ich Dich und Deine ganze Familie in die wilde Zone schicken könnte, für das, was Du getan hast? | Open Subtitles | أتعلم أنه يمكنني إرسالك أنت وعائلتُك بأكملها ؟ للمنطقة البريّة لما فعلت ؟ |
An welchem Tag haben Sie diese Probe zur Untersuchung ins Kriminallabor geschickt? | Open Subtitles | أيها المحقق, ماهو تاريخ إرسالك العينة إلى مختبر الجريمة ليتم تحليلها؟ |
Gern, sobald du mir sagst, warum du meinem Klienten dieses Drehbuch geschickt hast. | Open Subtitles | من دواعي سروري، طالما تخبرني بالهدف من إرسالك للسيناريو |
Was ist Ihr Übertragungsgerät? | Open Subtitles | ما هو جهاز إرسالك ؟ |
Wenn sie hier nichts von Ihnen bekommen, werden sie nicht ... zögern Sie nach Übersee zu schicken. | Open Subtitles | إن لم يستطيعوا استخراج شيء منك هنا، فلن يترددوا في إرسالك خارجاً |
Dann könnte ich dich schicken, um meine Mutter aus dem Seekuh-Becken zu holen. | Open Subtitles | عندها سأتمكن من إرسالك لتصيد أمي من خزان النساء المُسِنات ذاك |
Wenn du dich irgendwie aus dieser Klemme befreien und die Zeitreisevorrichtung bekommen kannst, werde ich dich nach Hause schicken können und dieser ganze Albtraum wäre vorbei. | Open Subtitles | إن استطعتي بطريقة ما الخروج من هذا واحضار جهاز السفر الزمني سأكون قادرًا على إرسالك لزمنك |
Um die Zeitreisevorrichtung für seine eigenen Bedürfnisse zu nutzen, anstatt Sie nach Hause zu schicken. | Open Subtitles | لأن يستخدم جهاز السفر عبر الزمن من أجل إحتياجاته الخاصة بدلاً من إرسالك الى زمنك |
Aber es ist mir nicht egal, ob Sie irgendwelche Schläger zu Ihrem Haus schicken, und meinen Abend stören. | Open Subtitles | ما أهتم له هو إرسالك بعض المتخلفين إلى منزلك لإفساد أمسيتي |
Ich dachte mir, wir könnten herausfinden, wie wir die Technologie der Firma ausnutzen und dich letztendlich nach Hause schicken können. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّهُ يمكننا استخدام الزمن لاكتشاف طريقة لاستغلال تكنولوجيا الشركة و بطبيعة الحال إرسالك للمنزل. |
Außerdem, wie soll ich dich nach Hause schicken, wenn ich die ganzen Geräte beschädige? | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، أنا أقترح إرسالك إلى المنزل لو دمرت جميع المعدات؟ |
Dich zu schicken, um mich umzubringen ist nicht klug. Sondern verdammt dumm. | Open Subtitles | إرسالك لتقتلني ليس بتصرف ذكيّ بل هو تصرّف غبيّ للغاية |
- Nein, es ist nicht okay. Sieh mal, Typ. Ich könnte dich, deinen Scanner, und diesen lächerlich hässlichen Turm in den Weltraum schicken, wenn ich wollte. | Open Subtitles | انظر يا رجل، يمكنني إرسالك أنت وفاحصك وبرجك القبيح لأي مكان إن أردت |
Sie wurden geschickt um meine Leistung zu bewerten und eine Einschätzung aufgrund Ihrer Feststellungen abzugeben. | Open Subtitles | تم إرسالك الى هنا لتَقييم أدائِي وتقديم توصية مستندة على نتائجِكِ |
-Darum hat Weinstein Sie geschickt, oder? | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو سبب إرسالك من قبل وينستاين ، أليس كذلك؟ |
Meine Frau hat die Agentur vor sieben Monaten verlassen. Sie kann Sie nicht geschickt haben. | Open Subtitles | زوجتي غادرت الوكالة منذ 7 أشهر، وليس في سلطتها إرسالك لأيّ مكان. |
Du willst doch nicht in die Kolonien geschickt werden, oder? | Open Subtitles | لا تريدين أن يتم إرسالك للمعسكرات ، صحيح ؟ |
Weil du Mom all die Jahre Geld geschickt hast. | Open Subtitles | على إرسالك النقود لأمي طوال هذه السنين |
Was ist Ihr Übertragungsgerät? | Open Subtitles | ما هو جهاز إرسالك ؟ |
Sie sind hier, weil Sie hergeschickt wurden. | Open Subtitles | انت هنا لأنه تم إرسالك الى هنا |