Sie präsentiert sich mit großer Würde und dennoch mit Bescheidenheit... und wünscht nichts mehr, als ihrem König zu gefallen, ihrem Herrn. | Open Subtitles | أنها تمتع نفسها بكرامة عظيمة وتواضع أيضا ولاترغب بأي شيئ أكثر من إرضاء الملك سيدها |
Wozu weiter existieren? Um den Staat zufriedenzustellen? | Open Subtitles | و ماهو المغزى من حياتنا إن كان هدفنا إرضاء السلطة؟ |
Aber was wirklich zählt, ist doch die Befriedigung des Herzens. | Open Subtitles | لكن، سيدى، ما يهم هو إرضاء القلب، أليس كذلك؟ |
In diesen Lagern bekommt man beigebracht, wie man Männer sexuell befriedigt. | TED | في مخيمات التأهيل هذه يعلمونك كيفية إرضاء الرجل جنسيا |
Sie scheinen wählerisch zu sein. | Open Subtitles | هم صعبوا إرضاء الرجال اللذين كان عندهم الثلاث رؤوس |
Damals haben die Ärzte den Männern routinemäßig erklärt, wie wichtig es sei, ihre Frauen zu befriedigen. | TED | وقد أخبر الأطباء بصورة تلقائية الرجال عن أهمية إرضاء زوجاتهم |
Seine Heiligkeit will den König unter allen Umständen zufriedenstellen. | Open Subtitles | قداسته يتمنى إرضاء الملك, على الرغم من احتمال صعوبة ذلك |
Wir haben eine Menge Ingenieure, aber keiner konnte es ihm recht machen. | TED | لدينا مجموعة من المهندسين، لكن، لا أحد منهم تمكن من إرضاء العميل |
Unsere Wege, Gott zu gefallen, sind manchmal fehlerhaft. | Open Subtitles | طٌرقنا من أجل إرضاء الرب بعض الأحيان تفشل. |
Alec sollte sich nicht verleugnen oder sich nie selbst finden können, nur um der Familie zu gefallen. | Open Subtitles | لا ينبغي لأليك أن يتخلي عن من هو أو على الأقل فرصة لمعرفة لمجرد إرضاء عائلته |
Als Beispiel führte sie Michael Corleone an, Al Pacinos Figur in "Der Pate", dessen Stachel vermutlich war, seinem Vater gefallen zu wollen; | TED | أعطتني مثالا رائعا لمايكل كورليوني، شخصية آل باتشينو في "العراب،" وأنه على الأرجح عموده الفقري كان هو إرضاء والده. |
Versucht, deinen Vater zufriedenzustellen, indem du das machst, was du für das Richtige hältst? | Open Subtitles | تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟ |
Ich bin fertig damit, jemanden zufriedenzustellen, der nicht einmal hier ist. | Open Subtitles | لقد سئمت من مُحاولة إرضاء شخص ما لم يتواجد قط هُنا |
Manche denken, der Placebo-Effekt sei nicht echt und habe andere Ursachen wie etwa Patienten, die Linderung vortäuschen, um den Arzt zufriedenzustellen. | TED | يعتقد البعض أنه بدلاً من كونها حقيقية، تأثير الدواء الوهمي هو مجرد خلط بينه وبين عوامل أخرى، كمحاولة المرضى إرضاء الأطباء بإبلاغهم كذبًا أنهم تحسنوا. |
Ich glaube, das erzählt uns viel über die Befriedigung der Arbeit, wenn eine Arbeit gut gemacht wurde. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي |
Dem Anschein nach, ist die Vorstellung der Befriedigung seines sexuellen Verlangens,... angenommen man plagt muss sich damit herum,... ohne emotionale Verwicklung,... das erscheint mir eminent praktisch. | Open Subtitles | على الواجهه, فكرة إرضاء شهية شخص آخر, مفترضين أن .. الآخر هو كذلك أيضا بدون ارتباط جنسي, يبدو ذلك عمليا بشكل بارز |
Das befriedigt einen mehr, als die Antwort vorgegeben zu bekommen. | Open Subtitles | هو إرضاء أكثر بكثير من إمتلاك الجواب أعطى لي |
Es wuchs in ihr ein Hunger, der nicht befriedigt werden konnte. | Open Subtitles | لم يعد من السهل إرضاء الجوع الذى نما معها. |
Männer sind im Dunkeln nicht wählerisch. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً بأنه يصعب إرضاء الرجال في الليل |
Das ist ehrlich, vielleicht etwas wählerisch für jemanden, der eine kolumbianische Spezialität... zubereitet und dann sagt: "Warum esst ihr nicht die Hufe? | Open Subtitles | حسناً , هذا مرضي ربما لانه يصعب إرضاء شخص قام بإعداد طبق كولومبي خاص وقال " لماذا لم تأكل الحوافر انهم الجزء الأفضل" |
Wir werden die Ermittlungen nicht beschleunigen, nur um Medien oder Häftlinge zu befriedigen. | Open Subtitles | لن نتسرع لمجرد إرضاء الإعلام أو السجناء. |
Es wird mich zwingen, den geforderten Tatendrang der Leute zu befriedigen, was bedeutet, dass es im Byz-lat Gebiet eine starke Polizeipräsenz geben wird. | Open Subtitles | هذا يجبرني على إرضاء حاجة الشعب للتصرف مما يعني حرف حضور الشرطة الثقيلة إلى مناطق اللاتينيين |
Bei einer Heterohochzeit muss man nur die Braut zufriedenstellen, aber die Schwulen haben so klare Vorstellungen! | Open Subtitles | في زواج المستقيمين يجب عليك فقط إرضاء العروس لكن الشواذ لديهم أراء حادة |
Nein, weil man Deena nichts recht machen konnte. | Open Subtitles | لأنك استمتعت كثيرا فى الحفلة زواجى لم ينجح لأنه كان من المستحيل إرضاء دينا |